DIE SCHON - перевод на Русском

которые уже
der bereits
der schon
которая уже
der bereits
der schon
который уже
der bereits
der schon

Примеры использования Die schon на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
dies die Lage in der einheimischen Wirtschaft verschlechtern wird, die schon wegen hoher Insolvenz bedroht ist.
это приведет к ухудшению ситуации в отечественной экономике, которой уже угрожает высокий уровень неликвидности.
Aus diesem Anlass sind beim Forum Vertreter von fünf großen serbischen Unternehmen, die schon ihre Produkte im Ausland platzieren.
В связи с этим на конференцию из Сербии прибыли и представители пяти крупных компаний, продукция которых уже давно поставляется на зарубежный рынок.
Da lud mich Greta, die schon ganze drei Tage Chefin war, in die Nobelbar ein,
Грета тогда была главным редактором, уже целых три дня как. Так
Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten;
И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которыеживут доселе;
Fischförderung bedeutete Ländern, die schon 100 000 Fische fingen, den industriellen Fischfang aufzudrücken.
Развитие рыбного промысла означало внедрение в странах, в которых было более 100 000 рыбаков, внедрение в них промышленного лова.
Die Kammerjungfer, die schon lange an der Tür gehorcht hatte,
Девушка, уже давно прислушивавшаяся у ее двери,
Jetzt haben wir die Macht, jene Informationen einzufordern, die schon bald alle Tyrannen fortschwemmen werden.
Зная, что теперь у нас есть силы требовать информацию, которая когда-нибудь, совсем скоро, сотрет их с лица Земли.
Und hier sieht man diese hölzernen Bildnisse der Vorfahren. Das sind also Menschen, die schon beerdigt wurden,
Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребенные люди,
Aussenminister Holst kommt nach Jerusalem mit einer Deklaration, die schon von Yasser Arafat unterschrieben wurde.
Министр иностранных дел Холыст прибывает в Иерусалим с декларацией, на которой уже стоит подписы Арафата.
die kommt oder die schon da ist.
те, что грядут, или те, что уже произошли.
die gesundheitlichen Ausgaben, die schon heute einen Anteil von 16% der US-Volkswirtschaft ausmachen,
затраты на медицинское обслуживание, которые уже на сегодняшний день составляют 16% экономики США,
sich im Zentrum der israelisch-arabischen Diskussionen zu befinden, die schon seit einem halben Jahrhundert liefen
быть в центре арабо- израильских дискуссий, которые уже длились более полувека
man ein einfaches Date mit einer Frau gestaltet, die schon zugestimmt hat,
провести свидание с женщиной, которая уже согласилась встретиться с тобой,
Bernd Wendlandt, die schon mit Gruppen wie Bell,
Бернда Вендельандта, которые уже работали с группами Bell,
Das ist eine Gemeinschaft, die schon vergangen ist;
Это- народ, который уже ушел. Ему- то, что он заслужил,
für den Umgang mit den Folgen einer Katastrophe, die schon eingetreten ist.
для борьбы с последствиями катастрофы, которая уже произошла.
der Ritterhof an die Brüder Heinrich und Peter von Spiel, die schon 1480 über 20 der 52 Hufen Dahlems verfügten.
Петеру Шпиль, которые уже в 1480 г. обладали примерно 20- ю из 52- х земельных наделов Далема.
Das ist eine Gemeinschaft, die schon vergangen ist;
Это- народ, который уже прошел; ему- то, что он приобрел,
der Rat führerlos ist werden Bomben, die schon überall platziert sind in den Prozium-Kliniken
Синедрион лишился лидера, будут взорваны бомбы, которые уже расставлены в клиниках Прозия
Etwa fünf Kilometer nordöstlich von Olmütz(Olomouc) erstreckt sich die ausgedehnte Wallfahrtsanlage in Svatý Kopeček(Heiligenberg), die schon seit Jahrhunderten aus der Landschaft nicht wegzudenken ist.
Приблизительно в пяти километрах на северо-восток от города Оломоуц располагается обширный паломнический ареал на Святой Горке, который уже на протяжении сотни лет является неотделимой частью здешнего края.
Результатов: 62, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский