DIESER WEG - перевод на Русском

этот путь
diesen weg
diesen pfad
auf diese weise
diese reise
diese straße
эта дорога
diese straße
dieser weg
diese fahrt
эта тропинка
dieser weg
этот способ
diese methode
diese art
dieser weg
dieses verfahren

Примеры использования Dieser weg на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich glaube, dass es einen Weg gibt, der die Genesung bei Appendizitis garantiert. Dieser Weg ist die vollständige Entfernung des Organs.
Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ- удаление органа.
Dieser Weg ist so neu,
Этот путь настолько революционный
Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll
Осенью перелетные птицы улетают на зимовку в теплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден
Anfänglich wurde dieser Weg, wie auch die parallelen, von den Wikingern für Raubzüge auf wirtschaftlich
Вначале этот путь, как и параллельные ему, использовались варягами для грабительских набегов на экономически
Dieser Weg führt nach Venezuela-
Этот путь ведет к Венесуэле-
Dieser Weg brachte uns eine grausame,
Этот путь привел нас к жестокой
Manchmal müssen sie ihren eigenen Weg finden und dieser Weg ist vielleicht nicht der deinige.
Время от времени они будут находить свой путь и этот путь не будет твоим.
Aber noch einmal, dieser Weg, auf dem wir uns befanden, führt uns nicht dorthin, wo wir hinwollen.
Однако опять же, тот путь, которым мы следуем, не приводит нас туда, куда нужно.
Hätte ich geahnt, wohin dieser Weg führt, hätte mir ein sanfter Wind aus der Zukunft den Namen Bill Django zugetragen, wäre ich ihn wohl nie gegangen.
Если бы я только знал, куда приведет это дорога, если бы ветер будущего принес мне имя Билла Дьянго,… я бы никогда не пошел по ней.
sie oft selbst nicht wissen, wo dieser Weg hinführt.
куда ведет их такой путь.
Dieser Weg, so hoffe ich, wird uns eines
Я надеюсь, что однажды этот путь приведет нас к праву контролировать свои тела,
Die Unmenschlichkeit, von der dieser Weg Zeuge war,
То количество жестокости, свидетелем которой был этот путь, несчастья и страдания,
sie ihre eigenen Wege geht, und dieser Weg… dieser Weg hat sie dazu bewegt, mich zum glücklichsten Mann auf Erden zu machen.
она следует своим собственным путем, и этот путь… этот путь привел ее ко мне, чтобы сделать меня самым счастливым человеком на свете.
ihr wusstet in eurer Seele, dass dieser Weg verfolgt werden muss,
необходимо идти по этому пути для того, чтобы раскрыть правду,
Dann bis über den Gipfel sehen diesen Weg wieder von den Bäumen auftauchen.
Тогда с точностью над вершиной посмотреть этот путь еще раз выйти из деревьев.
Ich kann diesen Weg nicht mehr gehen.
Я не могу повторять этот путь снова.
Clea nahm diesen Weg immer wieder.
Послушай себя. Клиа всегда выбирала этот путь.
Ich bin diesen Weg zuerst gegangen.
Просто я уже проходила этот путь.
Ich habe ihn auf diesen Weg geschickt.
Я послал его на этот путь.
Wir haben diesen Weg gewählt.
Мы выбрали этот путь.
Результатов: 45, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский