DRINGEN - перевод на Русском

проникают
eindringen
durchdringen
einzubrechen
входят
gehören
kommen
umfasst
enthält
betreten
eintreten
beinhaltet
gehen
inbegriffen
вторгнуться
einmarschieren
einzudringen
проникнут
eindringen
durchdringen
einzubrechen
проникнуть
eindringen
durchdringen
einzubrechen
проникать
eindringen
durchdringen
einzubrechen

Примеры использования Dringen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die durch das äußere Integument des Insekts dringen können.
суспензии, способными проникать сквозь наружные покровы насекомого.
Das zweite Problem ist, dass fast kein Apothekenmittel gegen Läuse Nissen tötet- Insektizide können einfach nicht durch die dichte Schutzhülle der Nissen dringen.
Вторая проблема состоит в том, что практически ни одно аптечное средство от вшей не убивает гниды- инсектициды попросту не способны проникнуть через плотную защитную оболочку гниды внутрь.
und nach dem Schlüpfen dringen die Larven in den Körper der Beute ein
личинки после вылупления проникают в тело жертвы
die durch die Integumente des Körpers dringen können.
которая способна проникать через покровы тела.
Obwohl die Lebensräume dieser Insektenarten in einem Wohnzimmer unterschiedlich sind, dringen die Nymphen von Kakerlaken oft in die Kolonien von Bettwanzen ein und schädigen Eier.
Даже несмотря на то, что места обитания этих видов насекомых в жилом помещении разнятся, нимфы тараканов часто проникают в колонии клопов и вредят яйцам.
Seine Partikel dringen in den Körper des Käfers ein
Его частицы, проникая в организм клопа,
Sie dringen in unser Gebiet ein, töten unsere Bürger
Они вторглись на нашу территорию, убили наших граждан.
Trotz des Rückschlags liegen wir gut in der Zeit und dringen heute in den Tresorraum ein,
НесМотря на заМинку, Мы не выбились из графика и проникнеМ в подвал сегодня днеМ,
Insektizide dringen mit Blut in das Eigelb der Eier ein,
Инсектицид проникает с кровью в желток яиц,
in solchen Mikrokapseln"schmutzig" und die Wirkstoffe haften an ihrer chitinhaltigen Hülle, dringen allmählich durch sie hindurch und führen zu Vergiftungen.
действующие вещества налипают на их хитиновый покров, постепенно проникая через него и приводя к отравлению.
Insektenvertilgungsmittel mit Rauch dringen in die Behausungen von Parasiten ein, setzen sich an den Chitinhüllen ihres Körpers ab und dringen in die Spirale ein;
Инсектицид с дымом проникает в места укрытий паразитов, оседает на хитиновых покровах их тел и проникает в дыхальца;
In der Regel dringen die Larven der Motte mit Nahrung in das Haus ein
Как правило, личинки моли попадают в дом в продуктах питания,
Bei ihnen dringen die Parasiten fast immer in den Raum ein, und wenn sich mehrere Insekten auf den Haaren des Tieres befinden,
Именно с ними паразиты почти всегда проникают в помещение, и если на шерсти животного останется несколько насекомых,
Direkt beim Sprühen des Mittels aus dem Ballon an Orte, an denen sich Schaben ansammeln, dringen die kleinsten insektiziden Aerosolpartikel durch das Spirale in die Atmungsorgane des Insekts ein, werden in die Hämolymphe aufgenommen,
Непосредственно при распылении средства из баллона на места скопления тараканов- мельчайшие частицы инсектицидного аэрозоля проникают через дыхальца в органы дыхания насекомого,
sie auf den Körper eines Käfers treffen, dringen sie in seinen Körper ein und führen zu Vergiftungen Zubereitungen Lambda-Zone,
есть даже при попадании на тело клопа они проникнут в его организм и приведут к отравлению препараты Лямбда Зона,
Lüftungskanäle Toiletten, Bäder in die Küche dringen.
вентиляционные ходы проникают в туалеты, ванные комнаты, на кухню.
Schaben ungehindert nach innen dringen und herauskommen können.
тараканы могли беспрепятственно проникать внутрь и выбираться наружу.
die Insektizide einer bestimmten Wirkung enthalten- solche Substanzen dringen in die Hülle der Nissen ein
в состав которых входят инсектициды специфического действия- такие вещества проникают сквозь оболочку гниды
andere postoperative Rehabilitation der Bevölkerung hatte, Gürtel kann weit Infrarot-Strahlung, dringen tief in den menschlichen Körper, warme.
талии пояс дальнего инфракрасного излучения, глубоко проникают в человеческое тело, теплое клетки, повышает.
die eine starke Gewalt besitzen. Sie dringen zwischen den Wohnstätten hindurch ein, und das ist ein Versprechen, das sicher ausgeführt wird.
обладающих сильной мощью, и они проникли между их жилищ, и было обещание исполненным.
Результатов: 59, Время: 0.1498

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский