ПОПАДАЮТ - перевод на Немецком

fallen
упасть
падать
падение
ловушки
снижаются
бросаются
уроню
опускаться
случаях
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
gelangen
попасть
добраться
проникнуть
достигнуть
получить
прийти
попадания
чтобы
пробраться
дойти
landen
посадить
приземлиться
оказаться
земле
попадают
сесть
страны
посадку
высадимся
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
geraten
попасть
догадка
оказаться
впадают
ввязался
и
угадал
догадались
betreten
вход
заходить
входить
проникают
вступаем
попадают
вторгаются
зашли
проникновение
treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
verfangen sich
попадают
запутываются
застревают
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть

Примеры использования Попадают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
Sie treffen oft ins Schwarze, ohne den Sinn zu begreifen.
ЛЕсбы попадают прямиком в ад.
Lesben kommen direkt in die Hölle.
В конце концов они попадают на соседний остров.
Schließlich landen sie auf einer entlegenen Insel.
Оба попадают в портал.
Beide kommen in das Gebäude.
Люди, которые не попадают в мои отчеты.
Die, die nicht in den Berichten landen.
Только дураки, которым есть что доказывать, попадают в эту ловушку.
Und nur Dummköpfe, die etwas beweisen wollen, verfangen sich da drin.
Но как они попадают в город?
Wie kommt man in die Stadt?
Самоубийцы не попадают в рай.
Selbstmörder kommen nicht in den Himmel.
куда они попадают в конце концов.
wir wissen, wo sie schließlich landen.
В" Люкс" случайно не попадают.
Niemand kommt zufällig ins Lux.
Как мои сообщения в социальных сетях попадают на страницу активности?
Wie kommen meine Social Media Posts auf die Aktivitäten Seite?
В результате оба попадают в тюрьму.
Daraufhin kommen beide ins Gefängnis.
Как все эти компоненты попадают в клинику?
Wie kommen alle Komponenten in die Klinik?
Ты знаешь, что все хорошие мальчики попадают в рай.
Du weist alle guten Jungen kommen in den Himmel.
как ходячие попадают в подвал.
die Streuner zu den Gräbern kommen.
Всегда кто-то пытается, они всегда попадают на доску или проигрывают.
Das versucht immer jemand, und sie kommen immer entweder an Bord oder werden zurückgelassen.
Они туда попадают, мы их зарываем.
Sie kommen und wir verbrennen sie.
Как только деньги попадают на родину экспатриантов, им находится хорошее применение.
Sobald das Geld im Heimatland der Auswanderer ankommt, wird es dort einer guten Verwendung zugeführt.
Деревья попадают и преградят нам путь.
Bäume werden umstürzen und den Weg versperren.
Все попадают туда, куда я хочу.
Ich habe jeden da, wo ich ihn haben will.
Результатов: 142, Время: 0.2044

Попадают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий