ПРОНИКАЕТ - перевод на Немецком

dringt
проникают
входят
вторгнуться
durchdringt
достучаться
проникают
проходить
пробить
проникание
gelangt
попасть
добраться
проникнуть
достигнуть
получить
прийти
попадания
чтобы
пробраться
дойти
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
gelangen
попасть
добраться
проникнуть
достигнуть
получить
прийти
попадания
чтобы
пробраться
дойти
schleicht sich

Примеры использования Проникает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Токсичный угарный газ проникает через них в кровь, связывается с гемоглобином,
Das giftige Gas Kohlenmonoxid gelangt durch diese Membran ins Blut,
Жидкость проникает через твердую оболочку корнеплодов…
Die Flüssigkeit durchdringt den harten Kern der Tear-Wurzel…
Масло для ухода naturaLinplus проникает глубоко в поры дерева
Das Pflegeöl naturaLinplus dringt tief in die Holzporen ein
Это процесс, при котором молекула проникает из внешней среды в клетку с помощью пузырька,
Bei diesem Vorgang gelangt ein Molekül von außen in eine Zelle, indem es in einer Blase
После этого инсектицид проникает во внутренние ткани насекомого
Danach dringt das Insektizid in das innere Gewebe des Insekts ein
Разве это не проникает в твою душу, и не рассказывает правду обо всем,
Durchdringt es nicht einfach deine Seele
Появляется у двери с какой-то небылицей про автомобильную аварию. Проникает в дом, а потом… Прямо в постель вашего сына.
Steht einfach vor der Tür, erzählt Ammenmärchen von einem Unfall, schleicht sich in den Haushalt ein und letztendlich direkt in das Bett Ihres Sohnes.
За это время аэрозоль проникает во все щели и под мебель,
Während dieser Zeit dringt das Aerosol in alle Risse
При укусах насекомых- паразитов в ранку проникает не яд, а слюна со специальным ферментом,
Wenn parasitäre Insekten beißen, ist es nicht Gift, das in die Wunde gelangt, sondern Speichel mit einem speziellen Enzym,
она преодолевает все тонкие вещи, и проникает во все твердые вещи.
denn sie alle subtile Dinge überwindet und durchdringt alle feste Dinge.
Поскольку колонны не препятствуют движению, манипулятор робота ENGEL viper проникает в пространство пресс-формы непосредственно сбоку.
Da keine Holme im Weg sind, kann der Arm des ENGEL viper Roboters direkt von der Seite aus in den Werkzeugraum gelangen.
PPL 10. впервые превосходит некоторые пределы и проникает в те сферы услуг, которые до сих пор сохраняли за собой AutoCAD
PPL 10.0 überschreitet erstmalsGrenzen und dringt in Leistungsbereiche vor, die bisher nur für AutoCAD
Растворенный ибупрофен доходит до тонкого кишечника, а затем через его стенки проникает в сеть кровеносных сосудов.
Das aufgelöste Ibuprofen erreicht den Dünndarm und gelangt über die Darmwand in ein Netz von Blutgefäßen.
плодородной почвы, проникает в почву.
fruchtbaren Boden fließt, durchdringt den Boden.
оно обеспечивает прочность ручки и основы, но не проникает в зоны, где формуются щетинки.
Seele Stabilität verleihen, aber nicht in die sehr filigranen Borstenbereiche gelangen.
При правильной обработке питомца спрей против блох не проникает в кровь или желудочно-кишечный тракт и поэтому не вызывает интоксикаций.
Bei richtiger Behandlung des Haustieres dringt das Flohspray nicht in das Blut oder den Magen-Darm-Trakt ein und verursacht daher keine Vergiftung.
костей, он проникает в кровь и подрывает здоровье.
Haut- und Knochenkrebs, es gelangt ins Blut und schädigt die Gesundheit.
он преодолевает то, что тонкий и проникает сквозь твердые тела.
was ist zart und dringt durch Feststoffe.
Самая большая сила преодолевает все, что тонкие и он проникает все, что есть грубым.
Die größte Macht überwindet alles, was fein ist und es dringt alles, was grob ist.
Инсектицид проникает с кровью в желток яиц,
Insektizide dringen mit Blut in das Eigelb der Eier ein,
Результатов: 97, Время: 0.2251

Проникает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий