ПРОНИКАЕТ - перевод на Испанском

entra
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
penetra
проникать
проникновения
пробить
войти
вторгшись
прорваться
llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
se infiltra
impregna
проникать
пронизывать
пропитки
se cuela
ingresan
въезд
вступление
поступления
вступить
поступить
въехать
войти
присоединиться
ввести
проникнуть
entran
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
entrando
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
penetran
проникать
проникновения
пробить
войти
вторгшись
прорваться

Примеры использования Проникает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто-то проникает в систему безопасности.
Alguien esta saltándose el sistema de seguridad.
Прекрасный голубой цвет проникает прямо в вас.
Hay un hermoso color azul que nos penetra directamente.
Яд проникает в тебя.
El veneno se está metiendo dentro de ti.
С каждым разом твой голос проникает в мое сердце все глубже.
Invades mi corazón cada vez que escucho tu voz.
Свет проникает сквозь листья. Большие зеленые деревья,
La luz colándose entre las hojas, los enormes árboles verdes
Рифт расширяется, и что-то сквозь него проникает.
La grieta se está ensanchando. Y algo la está atravesando.
Нет, это ртуть, она проникает сквозь поры.
No, es por el mercurio- se cuela a través de los poros.
Капитан, тахионное излучение проникает сквозь корпус.
Capitán, un campo energético taquion ha penetrado el casco.
Но через небольшой зазор проникает солнечный свет.
Pero por una ligera apertura se filtra la luz del sol.
Не та, кто проникает со взломом.
No soy quien ha allanado la morada.
Через рану в тебя проникает свет".
Una herida es un lugar por el que la luz entra en tí.".
Это сумасшедший, который проникает в чей-то кабинет, и отправляет не отправленные письма.
Un loco que entra a la oficina de alguien… y manda correo sin mandar.
Я тот, кто проникает в ваш мозг. Кто резвится в вашем правом полушарии.
Yo soy aquel que penetra en su cerebro y eyacula en su hemisferio derecho.
Он вырубает электричество, проникает в дом и перерезает людям глотки.
Hay un maníaco ahí fuera. Le corta la electricidad a la gente, entra en sus casas, y les corta la garganta.
Дневной свет проникает из фонарной башенки в молельную комнату,
La luz del día penetra en el oratorio desde la torrecilla de la linterna
ТГК проникает в мозг гораздо быстрее, чем, если бы вы курили марихуану.
Así que el THC llega al cerebro mucho más rápido que cuando la droga se fuma.
Есть сцена, где Дрейк тайком проникает в спальню Оливии а она не знает, что он там, ну у нас- то такого не было.
Hay una escena donde Drake entra al cuarto de Olivia… Mella no sabe que está ahí, lo cual nunca pasó con nosotros.
эмиссар из Бунделкханда, проникает в палатку Баджирао
un emisario de Bundelkhand se infiltra en la tienda de Bajirao
Свет не проникает под поверхность воды,
La luz no penetra bajo la superficie del agua,
Думаю, что арабский шрифт проникает в душу до того, как коснется глаз.
Creo que la escritura árabe llega al alma antes de que llegue a los ojos.
Результатов: 156, Время: 0.198

Проникает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский