ESTÁ ATRAVESANDO - перевод на Русском

переживает
atraviesa
vive
experimenta
está
está pasando
está preocupado
sufre
padece
находится
está
se encuentra
se halla
tiene
hay
está situado
está ubicada
atraviesa
corre
permanece
проходит
pasa
se celebra
tiene lugar
va
hay
atraviesa
recibe
cabo
es
transcurre
сталкивается
enfrenta
afronta
hace frente
tropieza
encara
tiene
afectan
sufre
se encuentra
experimenta

Примеры использования Está atravesando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente, la situación internacional en materia de seguridad está atravesando cambios profundos.
В настоящее время положение в области международной безопасности претерпевает глубокие изменения.
Todos sabemos que nuestra Organización está atravesando momentos cruciales para su propia existencia,
Нам всем известно, что наша Организация находится на переломном этапе своей истории.
El país está atravesando un período de transición complejo
Страна проходит через сложный и трудный переходный период,
África está atravesando hoy una etapa importante de su historia en la que se están consolidando los valores de la democracia
Сегодня Африка находится на важном историческом этапе, характеризующемся утверждением демократических ценностей
En la actualidad el Consejo de Derechos Humanos está atravesando una etapa importante para el futuro, al convertirse en el órgano principal de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos.
В настоящее время Совет по правам человека проходит важную и предопределяющую фазу в становлении в качестве основного правозащитного органа Организации Объединенных Наций.
encuentre la financiación y los recursos necesarios para hacer frente a la difícil situación por la que está atravesando.
Ангола изыщет необходимые финансовые средства и ресурсы для выхода из того сложного положения, в котором она находится.
Nuestra delegación sigue siendo fiel a la tradición de mantener informada a la Comisión de las tendencias actuales en la actividad espacial rusa que, actualmente, está atravesando una reforma multiestructural.
Наша делегация остается верной традициям информирования Комитета о текущих тенденциях развития российской космонавтики, которая сейчас проходит через многоплановые структурные реформы.
que todavía está atravesando un proceso de transformación.
которая все еще находится в процессе преобразования.
Jordania también está atravesando una prolongada crisis económica que ha provocado una disminución de su nivel de vida de más del 30%.
Иордания также переживала продолжительный экономический кризис, который привел к снижению уровня жизни более чем на 30 процентов.
Pero también creemos que no se debería obligar a países como el nuestro, que está atravesando una profunda transición, a alcanzar niveles irreales.
Но мы также утверждаем, что от таких стран, как наша, переживающих период глубоких преобразований, нельзя ожидать нереальных результатов.
El Turkmenistán de hoy es un país con una economía de transición que está atravesando cambios sociales
Сегодняшний Туркменистан- это страна с переходной экономикой, переживающая глубокие социальные
en este momento Moldavia está atravesando cruciales elecciones locales.
в Молдове на данный момент проходят важные выборы местного уровня.
También deseo expresarle mi agradecimiento especial, particularmente por su agudo interés en los problemas de nuestro joven Estado, que está atravesando un complicado período de su historia.
Я особо благодарен ему за пристальное внимание к проблемам нашего молодого государства, переживающего нелегкий период своей истории.
Vuestro padre está atravesando una crisis y por eso tiene un novio,¿es lo que les debo decir?
Ваш отец просто преодолевает кризис и поэтому у него бойфренд, это им сказать?
El sector del transporte aéreo está atravesando cambios estructurales debido a los procesos de liberalización,
В настоящее время авиатранспортный сектор претерпевает структурные изменения, вызванные процессами либерализации,
Dado que Estados Unidos está atravesando difíciles tiempos económicos,
Учитывая, что в настоящее время США преодолевает экономические трудности,
Ya sabes, él está atravesando una mala ruptura, y… Las Vegas está llena de tentaciones.
Ќу ты знаешь, он сейчас переживает т€ желый разрыв и…¬ егас полон соблазна.
En primer lugar, Estados Unidos está atravesando la peor recesión inmobiliaria desde la Gran Depresión, y el declive aún no termina.
Во-первых, США испытывают наихудший спад на рынке жилья со времен Великой Депрессии, и резкий спад еще не закончился.
Y lamento lo que está atravesando mi familia… y los amigos de todos
И моей семье, из-за того, что они переживают… и всех их друзьям,
Tal es la verdadera política penal del poder legislativo iraquí que habría sido aplicada a no ser por las circunstancias de excepción por las que está atravesando el país.
Это является реальной политикой законодательных органов Ирака в области преступности, которая будет проводиться лишь в исключительных обстоятельствах, с которыми в настоящее время сталкивается Ирак.
Результатов: 149, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский