DRINGT - перевод на Русском

проникает
dringt
durchdringt
gelangt
kommt
schleicht sich
проникнет
gelangt
dringt
kommt
врывается

Примеры использования Dringt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Infolgedessen dringt diese Substanz in großen Mengen ins Blut ein und ist eine sekundäre Ursache für Allergien- außerdem
В итоге это вещество в огромных количествах попадает в кровь и является вторичной причиной аллергии-
Die Vorstellung eines Diebes dringt dein Zuhause ein oder bricht dein Auto nachts,
Воображая вор вторгается ваш дом или разрушает ваш автомобиль в ночное время,
Dringt Gamma-aminobutyrige Säure schnell in die Haut, in die entspannenden angespannten Muskeln
Гамм- Аминобутырик кислота быстро прорезывает в кожу, расслабляющие напряженные мышцы
Zusammen mit dem Rauch dringt das Insektizid in alle Risse und schwer zugänglichen Stellen des Raumes ein,
Вместе с дымом инсектицид проникает я во все щели и труднодоступные места помещения, где провести обработку
der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus!
можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите!
kluge Tiere passen sich schnell an, wenn ein neues Raubtier in ihren Lebensraum dringt.
умные животные быстро адаптируются, когда в их среду вторгаются другие хищники.
die Sonne durch die Vorhänge dringt, bevor sie durchkommen.
пока они не вырвались наружу.
Yohimbine dringt bereitwillig(CNS) ein und produziert ein komplexes Muster von Antworten in den unteren Dosen
Йохимбин легко проникает в( ЦНС) и вырабатывает сложную схему ответов в более низких дозах,
In ähnlicher Weise füllt der insektizide Rauch eines speziellen Checkers alle Räume der Wohnung, dringt unter dem Sockel in die Risse des Parketts,
Аналогично инсектицидный дым из специальной шашки заполнит все комнаты квартиры, проникнет под плинтуса, в щели паркета,
so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht herausdringen,
то проникните; но проникните туда только тогда,
Das Weibchen eines solchen Parasiten dringt buchstäblich unter die menschliche Haut
Самка такого паразита буквально вбуравливается под кожу человека
schlafen zu dem süßen, lieblichen Sound der Heavy-Metal-Gitarre seiner Tochter… der aus dem Schlafzimmer nebenan dringt.
рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты.
ein bestimmtes Ergebnis erzielen: Die meisten Stäube können bei einem versehentlichen Aufprall auf den Körper einen Kontakteffekt haben, der durch die Chitinabdeckung dringt und das Insekt vergiftet,
большинство дустов при случайном попадании на тело клопа могут оказывать контактное действие, проникая через хитиновый покров
Sie dringen in deine Ohren und in deine Nase.
CHFFFFFF} Они вползут в твои уши. Они заползут в твои ноздри.
Aber wissen Sie, ich dränge sie auch dazu.
В общем, я давлю на них таким образом.
Sie drängen für die Freilassung von Chen.
Они настаивают на освобождении Чена.
Sie dringen in das Schloss ein und töten viele Offiziere in möglichst kurzer Zeit.
Они входят в замок и стараются уничтожить… как можно больше офицеров.
Daher drängen wir die IWC, dem Antrag auf Walfang zuzustimmen.
Таким образом мы призываем МКК удовлетворить их запрос на китобойный промысел.
Wir drängen die Spanier hinter die Pyrenäen zurück.
Мы отбросим испанцев за Пиренеи.
Kleine Dampftröpfchen dringen in alle Risse ein und dringen sogar in die Struktur von Flauschstoffen ein.
Мелкие капельки пара проникают во все щели и даже пронизывают структуру ворсистых материалов.
Результатов: 52, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский