DU WILLST NICHT - перевод на Русском

ты не хочешь
willst du nicht
möchtest du nicht
hast du keine lust
du mir nicht
soll nicht
ты не захочешь
du willst nicht
du möchtest nicht
du lieber nicht
тебе не нужны
du brauchst keine
willst du nicht
du musst keine
ты не собираешься
willst du nicht
du wirst
gehst du nicht
тебе не нужно
du musst nicht
du brauchst nicht
du willst nicht
solltest du nicht
ты не хотел
du wolltest nicht
ты не хотела
du wolltest nicht
du nicht gewollt hättest
не желаешь
willst
möchtest du

Примеры использования Du willst nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber du willst nicht ihre Mom sein.
Но ты не хочешь быть ее мамой.
Alter, vertrau mir, du willst nicht zum Judentum übertreten.
Приятель, поверь мне, ты не захочешь стать иудеем.
Du willst nicht, daß ich ihn halte.
Ты не хочешь, чтобы я его подержала.
Du willst nicht mit mir reden?
Ты не хочешь говорить со мной?
Du willst nicht sterben.
Ты не хочешь умирать.
Er denkt, du willst nicht mit ihm reden.
Он считает, что ты не хочешь говорить с ним.
Du willst nicht, dass andere Männer mich ansehen?
Ты не хочешь, чтобы другие мужчины на меня смотрели?
Du willst nicht hierbleiben und mit mir rumhängen?
Ты не хочешь остаться со мной?
Du willst nicht mit mir schlafen?
Ты не хочешь переспать со мной?
Du willst nicht, das ich Amy irgendwas erzähle.
Ты не хочешь, чтобы я что-то рассказала Эми.
Du willst nicht, dass ich dich damit schlage?
Ты не хочешь, чтобы я тебе вдарил?
Du willst nicht mit mir reden?
Ты не хочешь разговаривать со мной?
Du willst nicht reden, du willst mich zurechtweisen.
Ты хочешь не говорить, а нотации читать.
Du willst nicht nur einen Ausweg.
Ты хочешь не просто выйти.
Du willst nicht einfach nur mein Geld, du willst meine Spielsachen.
Тебе нужны не только мои деньги. Но и мои игрушки.
Du willst nicht meine Hilfe, aber tu mir bitte einfach einen Gefallen.
Тебе не нужна моя помощь, но просто сделай мне одолжение, пожалуйста.
Du willst nicht den Typen mit dem besten Sex.
Но тебе не нужен парень только для идеального секса.
Ich dachte, du willst nicht mehr davonlaufen.
Думала, ты сказал- больше никаких побегов.
Du willst nicht, dass jemand verletzt wird?
Не хочешь, чтобы кто-нибудь пострадал?
Glaub mir, du willst nicht mit Ben tauschen.
Ы бы не хотел быть на месте Ѕена, поверь мне.
Результатов: 348, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский