EIN BÜRGER - перевод на Русском

гражданин
bürger
staatsbürger
staatsangehöriger
citizen
privatperson
житель
bewohner
einwohner
bürger
mensch
гражданином
bürger
staatsbürger
staatsangehöriger
citizen
privatperson

Примеры использования Ein bürger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr werdet stets ein Bürger der Song sein.
Ты всегда будешь гражданином Сун.
Ein Bürger half einem anderen Bürger, aber die Regierung spielte hier eine zentrale Rolle.
Один горожанин помог другому, но правительство сыграло здесь ключевую роль.
Du Bois wurde ein Bürger des Landes und lebte bis zu seinem Tod in Ghana.
Дюбойс принял гражданство и жил в Гане до самой смерти.
wo er bloß ein Bürger in Miami ist?
Сейчас, когда он осел в Майями?
Ich schreibe dies als ein Bürger dieser Welt; ich habe niemanden um Rat gefragt,
Я пишу это как гражданин мира. Я не советовался ни с кем по этому поводу,
Wenn ein Bürger von Unserem Heim von einer sehr gut erfüllten Mission zurückkommt, muss er von allen mit viel Liebe und Zuneigung empfangen werden.
Каждый раз гражданин" НАШЕГО ДОМА" возвращается с удачей он должен быть принят всеми с большой любовью и привязанностью.
Wenn ein Bürger, ein ganz normaler Bürger wie ich, wüsste, dass jemand eine bedeutende Menge Drogen in seinem Besitz hätte… Wozu wäre ich dann laut Gesetz verpflichtet?
Если гражданин, обычный гражданин, такой, как я, знает, что у кого-то есть наркотики, какие мои действия в рамках закона?
Der Fahrer, ein Bürger Russlands, erklärte,
Водитель, гражданин России пояснил,
wo das Problem liegt, wenn ein Bürger den Präsidenten seines Landes treffen will?
Вопрос в том, что такого в том, что обычный гражданин хочет встретиться с президентом его страны?
Wenn ein Bürger der ČSSR zum Beispiel individuell nach Polen
Если гражданин Чехословакии хотел поехать сам по себе,
jetzt sei er ein Bürger zweiter Klasse in seinem eigenen Haus.
теперь он второсортный гражданин в свойм собственном доме.
denn sie zeigen, dass ein Bürger auf einem 30-Dollar-Fahrrad genau so wichtig ist
потому что они показывают, что гражданин на велосипеде за 30 долларов так же важен,
von der Tatsache zu trennen, dass ich ein Bürger bin, der über die derzeitige Situation des Landes besorgt ist.
я сын Карлоса Салинас де Гортари, от того простого факта, что я гражданин, которого заботит существующая в стране ситуация.
Über den Zollposten MAPP zog ein Bürger der Volksrepublik China im Februar 2018 in Zabaikalsk zu rund 2.000 bekannten Marken: Apple, Nokia, SAMSUNG, SONY
Через таможенный пост МАПП Забайкальск гражданин КНР перемещал в феврале 2018 года около 2000 телефонов известных торговых марок:« Apple»,« Nokia»,« SAMSUNG»« SONY»,
Sebastian Renner war ein ausländischer Staats- bürger mit Informationen, die als Bedrohung.
Себастьян Реннер был иностранным подданным с информацией, представляющей угрозу.
Ein chinesischer Bürger.
Гражданин Китая.
Ein besorgter Bürger.
Озабоченный гражданин.
Ein römischer Bürger.
Римская гражданка.
Ein schlechter Bürger.
ПЛОХОЙ" ГРАЖДАНИН.
Ein gesetzestreuer Bürger.
Законопослушный гражданина.
Результатов: 2620, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский