EIN BESUCH - перевод на Русском

визит
besuch
zu besuchen
staatsbesuch
посещение
besuch
besichtigung
besuchen sie
besuchszeit
посетить
besuchen
besichtigen
einen besuch
gehen
aufzusuchen
teilzunehmen

Примеры использования Ein besuch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Paar versieht gesetzt unter die Zunge mit Laschen, bevor ein Besuch möglicherweise zur Turnhalle für ein aggressives Training macht.
Пара нашивает установленный под языком прежде чем посещение к спортзалу может сделать для агрессивной разминки.
In der Organisation von der Tourismusorganisation Serbiens wurde 2017 auch ein Besuch von Serbien für Vertreter des israelischen Unternehmens„Natur“ organisiert, die sich mit dem Tourismusangebot unseres Landes vertraut gemacht haben.
В 2017 году TOS организовала визит в Сербию для представителей израильской компании" Natur", которые познакомились с туристическим предложением нашей страны.
Das Labyrinth auf dem Petřín befindet sich in dichter Nähe des Aussichtsturms und ein Besuch lohnt sich in jedem Fall.
Лабиринт на Петршине находится в непосредственной близости обзорной башни, и его обязательно стоит посетить.
andere Leckereien wollen, ist ein Besuch des Fischerdorfes Maslinica die richtige Wahl.
другие вкусные угощения, посещение рыбацкой деревне Maslinica является правильным выбором.
Doch für die Beständigkeit des Reiches, muss ein Besuch des Königs in den Räumen der Königin bezeugt sein.
Но для прочности государства, визит короля в покои королевы долежн быть при свидетелях.
Zwischendurch eine Pflegepackung für die Haare, ein Besuch beim Kosmetiker oder beim Masseur-
Маска по уходу за волосами, визит к косметологу или массажисту-
Wer hätte gedacht, dass sich ein Besuch im Bates Motel so lohnen kann?
Кто бы мог подумать, что визит в мотель Бейтсов может стать выигрышным?
Die letzte höchste Ehre, die Großbritannien ihm hatte zuteil werden lassen, war ein Besuch vom"Ground Force"-Team, einer Fernsehsendung zur Verschönerung von Gärten.
Предыдущая высокая его награда была в Британии- визит команды сухопутных войск по программе садоводства.
dauert ungefähr 5-6 Stunden, daher sollte an diesem Tag ein Picknick oder ein Besuch bei Verwandten geplant werden.
примерно 5- 6 часов, поэтому на этот день стоит запланировать пикник или визит к родственникам.
Ein Besuch lohnt auch von Rejvíz(Reihwiesen),
Стоит увидеть и Рейвиз- одну из красивейших деревень Есеников,
es von außen nicht pragmatischer erscheint, als ein Besuch beim Orakel von Delphi.
со стороны это выглядит не более практично, чем поход к дельфийскому оракулу.
Oh, das lässt sich einrichten. Solange ich etwas im Gegenzug erhalte. Ein Besuch in Ihrer Geheimbasis oder ein Flug in Ihrem schicken, neuen Flugzeug?
Ну, это можно устроить, если я получу кое-что взамен, что-нибудь, вроде визита на вашу секретную базу или полета на вашем шикарном новом самолете?
Es ist eine schöne Fragmente können nicht befehlen paul du warst fahrlässigen im Laufe der Geschichte haben einige Dekorationen ein Besuch von der auch ich habe versucht zu sagen, das ist selbst bekam Arbeit in verheiratet 13 Jahre.
Павел вы были небрежными на протяжении всей истории есть некоторые украшения Визит что а я пытаюсь сказать, что это сам получил работу в браке тринадцать лет.
Der Heilige Berg von Emeishan steht dabei ebenso auf dem Programm wie ein Besuch bei den Dong- einer ethnischen Minderheit,
Программа включает как священную гору Эмэйшань, так и посещение донгов- этнического меньшинства,
Bussen lief zum subir sind ein Besuch in Cape Cod,
Автобусы побежал к Субир которые посетили мыс трески новые,
Kurse in einer Fotoschule, ein Besuch in einem Spa, eine Teezeremonie,
курсы в фотошколе, поход в СПА- салон,
Ein Besuch kann nicht schaden.
Один визит никому не навредит.
Herrgott, Annie, ein Besuch.
Господи, Энни. Всего одно посещение.
Ein Besuch zu unerwarteter Stunde.
Вы зашли в нежданный час.
Vielleicht ist ein Besuch angebracht.
Может, пора навестить.
Результатов: 10788, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский