ПОХОД - перевод на Немецком

Wanderung
поход
wandern
туризм
идти
походы
мигрируют
пешие прогулки
прогулки
отправляются
бродить
блуждают
ходить
Camping-ausflug
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
Reise
путешествие
поездки
путь
путешествую
дорога
уезжаю
полета
еду
тур
странствие
Feldzug
кампании
походе
Marsch
марш
пути
поход
шествии
Kreuzzug
крестовый поход
Campingausflug
похода
Campen
лагере
поход
кемпинг
на природу

Примеры использования Поход на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поход на Кострому и Ростов.
Angriff auf die Städte Kostroma und Rostow.
Каждый поход в магазин, в церковь,
Jeder Gang zum Laden oder in die Kirche
Еще один поход, пока не встал лед.
Wir starten noch eine Suche, ehe das Eis kommt.
Это мой поход.
Das ist mein Weg.
Покупка Volvo Estate- это как поход к стоматологу.
Sich einen Volvo Estate zu kaufen, ist wie zum Zahnarzt zu gehen.
С Бьярке причитается поход в Тиволи.
Jetzt schuldet Bjarke mir einen Besuch im Tivoli.
У меня будет достаточно времени, чтобы пойти в поход.
Habe ich genügend Zeit für das Camping.
Кемпинг& Поход одежда.
Camping und Ausflug Kleidung.
Она хотела отпраздновать день рождения с друзьями, а не ехать с нами в поход.
Sie wollte ihren Geburtstag mit Freunden verbringen, nicht beim Zelten mit uns.
Мне было десять лет. У нас был поход на Джексон Хоул.
Ich war zehn, wir waren auf einem Campingausflug in Jackson Hole.
Я только помню, что этот поход был очень плохим.
Ich weiß nur, das der Ausflug schlimm verlief.
Но я боюсь, что этот поход пробудит неведомые нам силы.
Doch ich fürchte, diese Unternehmung hat Kräfte wachgerufen, die wir noch nicht verstehen.
Я слышал, ты не идешь с нами в поход?
Was höre ich da, du kommst nicht mit zum Zelten?
Это никакой не поход.
Das ist kein Campingtrip.
Пошел в поход.
Beim Camping.
Посылаю сообщение. Это мой последний поход.
Das ist meine letzte Fahrt.
Я вроде она работает практически Люси и э- э… поход в пять 1940 закон кредит был.
I kinda macht sie arbeiten praktisch lucy und uh… Wanderung auf fünf 1940 Recht der Kredit war.
Поход на вершины окрестных гор, ведущий через нетронутую человеком дикую природу, оставляет сильное впечатление.
Wer etwas besonders Beeindruckendes erleben möchte, sollte durch die unberührte Wildnis auf die Gipfel der umliegenden Berge wandern.
Кто бы мог подумать, что поход в суши- бар с сестрой и ее парнем, заставит меня так волноваться?
Wer hätte gedacht das Sushi essen gehen mit meiner Schwester und ihrem freund mir solche Sorgen machen würde?
Он взял меня в этот поход, потому что я заслужила его уважение
Er nahm mich mit auf diese Reise, weil ich mir seinen Respekt als Heilerin erworben hatte
Результатов: 88, Время: 0.1056

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий