EINE MENGE ZEIT - перевод на Русском

много времени
viel zeit
lange
lang
немало времени
viel zeit
массу времени
viel zeit
куча времени
viel zeit
eine ganze menge zeit
уйма времени
viel zeit
verbrachten eine menge zeit

Примеры использования Eine menge zeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hattest eine Menge Zeit.
У тебя было полно времени.
Nein, du hast noch eine Menge Zeit.
Нет, у вас еще многое время.
Und wir haben die Antwort darauf noch nicht, und verbringen eine Menge Zeit damit, es herauszufinden.
И у нас еще нет ответа на этот вопрос и мы тратим много времени на то, чтобы понять это.
Sie sagte, The Man kommt nicht vor morgen zurück, was uns eine Menge Zeit gibt, abzuhauen,
Она сказала, Человек не придет до завтра, что дает нам кучу времени убраться от туда
Aber in China, wo ich eine Menge Zeit verbracht habe, ist die Diskussion total anders.
Но в Китае, где я провожу много времени, разговор совершенно другой.
Ich habe eine Menge Zeit investiert und eine Menge Geld verloren,
Я потратил немало времени, и… и потерял уйму денег
Also warum ersparst du uns beiden nicht eine Menge Zeit… und erzählst mir wie du betrogen hast.
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
Weißt Du, vor der Operation Deines Vaters hatten wir eine Menge Zeit zusammen verbracht.
Ты знаешь, что перед операцией мы с твоим отцом провели много времени вместе.
Jemand opfert eine Menge Zeit und Energie, um den Wert deiner Geschäfte zu mindern.- Pass auf, was du sagst.
Кто-то посвятил немало времени и энергии на то, чтобы подорвать твой бизнес.
Aber, bis sie nicht ehrlich zu mir sind, werden wir eine Menge Zeit miteinander verbringen.
Но до тех пор, пока ты не будешь правдива со мной, мы будем много времени проводить вместе.
Sie hatten eine Menge Zeit, um eine Fusion mit Kira zu arrangieren,
У тебя была куча времени чтобы договориться о… слиянии с Кирой,
Schatz, komm schon, ein Monat ist eine Menge Zeit, um ihr zu zeigen, wie nützlich du sein kannst.
Милая, месяц- большой срок, чтобы показать ей, насколько ты можешь быть полезна.
Wir haben eine Menge Zeit, ihr Leben zu retten,
Огромное количество времени, чтобы спасти ее жизнь после того,
Eine Menge Zeit sehe ich auf allen Arten von Menschen wirklich,
Много раз я вижу на разных людей очень,
Lily könnte eine Menge Zeit im Gefängnis verbringen
Лили может провести очень много времени в тюрьме, если, скажем,
Ich habe im Moment eine Menge Zeit, und nichts bereitet mir mehr Vergnügen,
Потому что у меня очень много времени, и ничто не доставит мне большего удовольствия,
hat eine Menge Zeit und Ärger investiert.
отправитель потратил на него много времени и сил.
hat eine Menge Zeit und Kraft da rein gesteckt.
кто организовал эту операцию, вложил в нее много времени и сил.
Wir hatten eine Menge Zeit mit dem Design der Brücke verbracht,
Мы потратили кучу времени на проектирование этого моста,
das tue ich wirklich, aber ich habe eine Menge Zeit… mit Mr. Grayson verbracht…
я провела с мистером Грейсоном немало времени, и, как глава охотников, могу вас заверить,
Результатов: 85, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский