ZUR ZEIT - перевод на Русском

в момент
zum zeitpunkt
moment
zur zeit
jetzt
im augenblick
irgendwann
der punkt
в день
am tag
täglich
heute
zur zeit
время
zeit
zeitpunkt
uhrzeit
weile
moment
timing
в период
in der zeit
zwischen
im zeitraum
während
bis
in der periode
in eine phase
in einer zeitspanne
im zeitalter
нынче
heute
heutzutage
jetzt
sind
zur zeit
an diesem tage
вскоре
bald
kurz
schnell
in kürze
wird
später
wenig später
kurze zeit später
alsbald
schon
времена
zeit
zeitpunkt
uhrzeit
weile
moment
timing
в эпоху
im zeitalter
in einer zeit
in der ära
in der epoche
недавно
kürzlich
gerade
neulich
neu
jüngst
unlängst
vorhin
letztens
frisch
zuletzt

Примеры использования Zur zeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zur Zeit des Mordes waren sie alle in einem Restaurant in Soho.
Во время убийства Виктора все они были в ресторане в Сохо.
Er ist Kinderarzt, arbeitet zur Zeit in Afrika.
Он педиатр. Сейчас работает в Африке.
Die DSKG wurde zur Zeit der politischen Wende gegründet
НОКО было основано во время политических перемен
Er arbeitet zur Zeit an diesem Fall.
Он сейчас над делом работает.
Wer hat zur Zeit den besten Stoff?
У кого сейчас лучший товар?
Dass deine Eltern zur Zeit nicht zusammen leben.
Что твои родители сейчас не живут вместе.
Mein Joggingpartner erzählt mir zur Zeit auch nicht, wohin er verschwindet.
Мой непоседливый друг даже не подумал сообщить мне, куда уехал.
Die Karte zeigt das Römische Reich zur Zeit seiner größten Ausdehnung.
Карта показывает Римскую империю во время ее наивысшего расцвета.
Zur Zeit gibt es keine theoretische Grenze für die Lebensdauer einer einzelnen Zelle.
Сейчас нет теоретического ограничения продолжительности жизни одной клетки.
Bob Bigelow hat zur Zeit ein Testobjekt im Orbit.
У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите.
Ich bin zur Zeit nur unter Müll begraben.
Просто столько дерьма свалилось на меня.
Dies führt uns zur Zeit als ich anfing Airstream zu beraten.
Что приводит нас ко времени, когда я стал консультантом в Эйрстрим.
Zur Zeit lebt sie mit ihrem 4. Ehemann in Palm Springs.
Сейчас она живет с четвертым мужем в Палм- Спрингс.
Sie sagten, dass zur Zeit des Unfalls jemand im Raum war.
В вашем заявлении сказано, что во время этого случая по-вашему, в комнате кто-то был.
Ich kann zur Zeit an gar nichts glauben.
Сейчас я ничему не могу доверять.
Aber zur Zeit ist Cardassia ein besetztes Territorium.
Но сейчас, Кардассия- оккупированная территория.
Version 2.0 ist zur Zeit in Entwicklung.
В настоящее время действует версия 2.
Sie reiste, weil sie zur Zeit der Wahlen außerhalb des Landes war.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны Ирана.
Er lebte zur Zeit des Kalifen Hārūn ar-Raschīd.
Жил во время правления Харуна ар- Рашида.
Tatsächlich werden zur Zeit in Shanghai und Shenzhen Obligationen von nur 20 Unternehmen gehandelt.
Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня.
Результатов: 239, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский