EINEM KRIEG - перевод на Русском

войне
krieg
kampf
streit
войны
krieg
kriegsende
kriegsführung
войну
krieg
kampf
streit

Примеры использования Einem krieg на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Wie, wenn ich in einem Krieg war.
Например, если бы я был на войне.
Meine Tochter wird nicht überreicht wie irgendeine Beute in einem Krieg.
Я не позволю передавать свою дочь словно трофей в какой-то войне.
Du sprichst von einem Krieg.
Притормози Ты говоришь о войне.
Ich habe noch nie in einem Krieg gekämpft,- doch für dich würde ich kämpfen.
Я еще не был на войне, но ради тебя.
Ich werde die Angst vor einem Krieg nicht unsere Tagesordnung bestimmen lassen.
Я не позволю страху перед войной определять повестку дня.
In einem Krieg spielen zwei Verbündete ein Nicht-Nullsummenspiel.
Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой.
In einem Krieg sieht man nichts.
Во время войны ты почти ничего не видишь.
Die Menschen hatten damals Angst vor einem Krieg.
Я представляю, на что это было похоже во время войны.
Ich kann dir nicht bei etwas helfen, das zu einem Krieg gegen meine Leute führt.
Я не могу помочь тебе сделать то, что приведет к войне против моего народа.
Unmittelbar nach einem Krieg dem Sicherheitsrat die notwendigen Informationen bereitstellen
Сразу же по окончании войны предоставлять необходимую информацию Совету Безопасности
Oh, vielleicht weil du mitten in einem Krieg steckst und verzweifelt bist?
Возможно, потому что ты в разгаре войны и доведен до отчаяния. Ну же?
doch er glaubt nicht, dass wir einem Krieg kämpfen.
что мы ведем войну.
Präsident Mitterrand fasste es in klarere Worte:"Frankreich weiss es nicht, aber wir befinden uns in einem Krieg mit Amerika, einem ständigen, lebendigen Krieg.
Президент Миттеран выразился еще более пылко:« Франция об этом не знает, но мы находимся в состоянии войны с Америкой.
das bei so einem Krieg entsteht.
которые вызывают подобные войны.
nämlich dass das Deutsche Reich einen Vorteil aus einem Krieg im Fernen Osten zu ziehen versuchen könnte.
возможный вариант развития событий: Германия могла попытаться извлечь выгоду из войны на Дальнем Востоке.
Aufgrund unserer erfolgreichen Arbeit erhalten wir immer mehr Anfragen, nach einer Krise oder einem Krieg zu helfen.
Благодаря нашим достижениям, мы получаем все больше просьб о помощи в преодолении кризиса или последствий войны.
bei den Nürnberger Prozessen wurde er von der internationalen Gemeinschaft während, und nicht nach einem Krieg einberufen.
в отличие от Нюрнбергского трибунала, международное сообщество учредило его во время, а не после войны.
es wird zu einem Krieg kommen.
что грядет война.
Über 100.000 irakische Zivilisten- eine ausgesprochen konservative Schätzung- sind in einem Krieg ums Leben gekommen, der auf vollkommen falschen Vorwänden basierte.
Более ста тысяч гражданских лиц, по самым консервативным оценкам, погибли во время войны, поводом для которой стала откровенная ложь.
Sie nicht helfen würden, in einem Krieg zu kämpfen, John.
не будешь помогать мне в бандитских разборках, Джон.
Результатов: 81, Время: 0.0345

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский