EINEN GRUND DAFÜR - перевод на Русском

причина
grund
ursache
verursacht
anlass

Примеры использования Einen grund dafür на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wer immer diese Anomalie versteckt hat,… hatte einen Grund dafür.
не ясно, но кто бы не спрятал эту аномалию, у него была причина.
Und es gibt nur einen Grund dafür, dass ich es nicht tun würde,
И есть только одна причина Я не мог значит,
Ich wusste, es gibt einen Grund dafür, dass Sie uns ausbrechen ließen…
Я знал, что у вас должна быть веская причина, чтобы позволить нам сбежать,
Es gibt einen Grund dafür, dass seine Tarnung so aufgebaut ist, dass wir zerstritten und unsere Eltern tot sind.
Есть причина тому, что по легенде мы не близки, а родители умерли.
Jeder Schüler, der die Schule abbricht, hat einen Grund dafür, der in seiner Lebensgeschichte liegt.
У каждого бросающего школу учащегося есть на то причина, уходящая корнями в его биографию.
geschweige denn, einen Grund dafür gesucht.
там не обсуждается причина этого.
heruntergefahren wird, ohne dass ein Benutzer einen Grund dafür eingibt, wird das erste Mitglied der lokalen Benutzergruppe, das sich nach dem Neustart anmeldet,
завершении работы пользователь не указывает причину события, сделать это предлагается первому члену локальной группы« Пользователи»,
Ein Grund dafür ist das Ostasien-Modell.
Одна из причин- Восточно-азиатская модель экономического развития.
Weder Zeitmangel noch der Drang zu lernen ist ein Grund dafür, dass sie nicht meditieren.
Нехватка времени- это не причина их немедитации, и давление учебы- это не повод.
Ein Grund dafür ist, dass die Beziehungen zwischen dem Militär
Одна из причин заключается в том, что отношения между вооруженными силами
Ein Grund dafür ist das Interesse der Finanzmärkte, sich einen Anteil an all diesen Transaktionskosten zu sichern.
Одна из причин заключается в том, что финансовые рынки заинтересованы в получении части всех этих операционных издержек.
Ich denke, ein Grund dafür ist-- und heute versuche ich, Sie davon zu überzeugen-- dass wir die Macht der Zeit grundlegend falsch einschätzen.
Я думаю, что одна из причин в том,- я попытаюсь убедить вас в этом- что мы все совершенно недооцениваем силу времени.
Ein Grund dafür waren die zusätzlichen Rettungsboote, die beigefügt worden waren,
Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки,
Und ein Grund dafür ist das, was ich die"wachsende Tödlichkeit des Hasses" nenne.
Одна из причин- это, как я назвал, растущая смертоносность ненависти.
Ein Grund dafür ist, dass es vielen Afrikanern am Wissen, den Fähigkeiten,
Одна из причин заключается в том, что многие африканцы испытывают недостаток знаний,
Ein Grund dafür, dass die Armen eine so hohe Geburtenrate aufweisen
Одна из причин, почему бедные рожают больше
Ein Grund dafür, warum diese Ausdrücke weithin angenommen werden,
Одна из причин, почему эти фразы находят широкое признание,
Ein Grund dafür ist, dass die Einführung der Demokratie mit Raketen und Panzern beinahe ein Widerspruch in sich ist.
Одна из причин заключается в том, что понятие демократии почти несовместимо с использованием для этой цели ракет и танков.
Ein Grund dafür, warum Russlands Reformdebatten so unfruchtbar sind, ist der Mangel
Одна из причин, почему дискуссии о реформах в России являются настолько бесплодными,
Das ist ein Grund dafür, warum Amerika während eines Großteils der letzten 150 Jahre für ein Viertel
И это одна из причин, по которой Америка давала 25%, а то и больше мирового производства
Результатов: 40, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский