EINSETZT - перевод на Русском

использует
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
применять
anwenden
gelten
verwendet werden
einzusetzen
benutzt
übernehmen
aufzutragen
zu nutzen
bewerbe
wenden sie
использовать
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
используя
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
используешь
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe

Примеры использования Einsetzt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es nicht der Erste sein wird, der Kernwaffen im Nahen Osten einsetzt.
он никогда первым не будет использовать ядерное оружие на Ближнем Востоке.
Doch ist es eine Tatsache, dass Europas größter Energielieferant- Russland- Energie als außenpolitisches Instrument einsetzt.
Но реальность заключается в том, что крупнейший поставщик энергоносителей в Европу- Россия- использует энергию в качестве инструмента внешней политики.
Kolumbien hat erfolgreich ein alternatives Justizsystem eingeführt, dass„Gemeinderäte“ zur Beilegung von Streitigkeiten über Landbesitz einsetzt.
Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя“ Советы Общин”, которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
aber pass auf, wie du sie einsetzt, und für wen.
будь осторожен, как ты ее используешь. И с кем.
bevor man sie gegen Apophis einsetzt, wenn dieser sich der Erde nähert.
прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле.
und davon, wie effizient es diese einsetzt.
и от эффективности, с которой она их использует.
eine dieser vier außerordentlichen Rassen, indem du dein Imperium aufbaust und deine Macht auf dem Schlachtfeld einsetzt, Stürme voller Magie entfesselst und dich mit fliegenden Kreaturen in die Lüfte schwingst.
покажите всю свою силу на полях сражений, используя магические штормы и взмывая в небеса с летающими тварями.
er ihre grössten Ängste gegen sie einsetzt.
он убивает ведьму, используя против нее ее страх.
Das revolutionäre Produkt ist die erste kommerzielle Maschine, die Bildanalyse-Methoden einsetzt, um die Entfernung des Unkrauts zwischen den Gemüsepflanzen zu steuern.
Эта революционная машина является первой коммерческой машиной, использующей методы визуального анализа для управления удалением сорняков между овощными растениями.
Eine dieser Organisationen ist Klop Control, ein Unternehmen, das im Kampf gegen Parasiten ein breites Spektrum an starken Insektiziden und modernen Spezialgeräten einsetzt.
Одной из таких организаций является« Клоп Контроль»- компания, использующая в борьбе с паразитами широкий ассортимент мощных инсектицидных средств и специальное современное оборудование.
TIGO Finance ist ein Finanzunternehmen, das innovative und moderne Technologien einsetzt, um Einzelpersonen schnelle und einfache Mikrokreditlösungen anzubieten.
Использующая современные инновационные технологии, финансовая компания TIGO Finance предлагает быстрые и простые решения микрокредитования физических лиц.
Und wenn man DDT im Haus einsetzt und die Netze, dann kann man die Tode mehr als halbieren.
И когда вы внутри помещений распыляете ДДТ и используете сетки вы снижаете смертность на 50.
die die reiche Welt heute schon einsetzt.
лечебным возможностям, которые уже используют богатые страны.
Unsere Techniker behaupten, sie sei identisch mit dem, was Israel… gegen Irans Atomforscher einsetzt.
Технические характеристики совпадают с теми, которые Израиль использовал против иранских физиков- ядерщиков.
Der revolutionäre Robocrop InRow Weeder ist die erste kommerzielle Maschine, die Bildanalyse-Methoden einsetzt, um die Entfernung des Unkrauts zwischen den Gemüsepflanzen zu steuern.
Эта революционная прополочная борона Robocrop InRow Weeder является первой коммерческой машиной, использующей методы визуального анализа для управления удалением сорняков между овощными растениями.
es diese in intelligenter Weise konzentriert und einsetzt.
Россия концентрирует и применяет эту силу.
Wenn die Käfer viel beißen oder eine allergische Reaktion einsetzt, können Sie die betroffenen Bereiche mit Menovazinom schmieren.
Если укусов клопов достаточно много или начинается аллергическая реакция, можно смазать пораженные места Меновазином.
Wenn ihr nun die Zahlen einsetzt, erhaltet ihr 1 mal 0,7
Если подставить числа, то получится 1 умноженное на. 7.
Weil wieder ein El Nino einsetzt, ist es wahrscheinlich,
Поскольку El Nino начнется в этом году, то очень вероятно,
Dass Russland sein Erdgas einsetzt, um die Ukraine wirtschaftlich
Использование Россией природного газа с целью оказать экономическое
Результатов: 84, Время: 1.0618

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский