ПОДСТАВИТЬ - перевод на Немецком

reinlegen
подставить
обмануть
надуть
провести
обдурить
anzuhängen
повесить
добавить
подставить
вложить
обвинить
вложение
eine Falle stellen
подставить
в ловушку
устроить западню
установить ловушку
подловить
hintergehen
предать
обмануть
подставить
за спиной
reinzulegen
подставить
обмануть
надуть
провести
обдурить
anhängen
повесить
добавить
подставить
вложить
обвинить
вложение
zu verleumden

Примеры использования Подставить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но без моего ведома, Бейли пыталась его подставить.
Aber ohne mein Wissen hatte Bailey versucht, ihn reinzulegen.
Я не знал, что они хотят тебя подставить.
Ich wusste nicht, dass sie dich reinlegen wollten.
Кто-то пытается меня подставить.
Carter… Jemand versucht mich reinzulegen.
Хотели меня подставить.
Ihr wolltet mich reinlegen.
ваш инспектор пытался подставить меня.
Ihr DI versucht hat, mich reinzulegen.
Оказалось что они пытаются подставить меня.
Sie wollten mich nur reinlegen.
Это то что сделало таким легким подставить тебя!
Deshalb war es so einfach, dich reinzulegen!
Если кто-то мог подставить Барра, с тем же успехом он мог подставить и меня.
Wenn jemand Barr reinlegen kann, kann er auch mich reinlegen.
Поэтому удалось так легко подставить тебя.
Deshalb war es so einfach, dich reinzulegen.
И вы вор, и хотите подставить его.
Sie sind der Dieb und wollen ihn reinlegen.
Кто-то хочет нас подставить.
Jemand versucht uns reinzulegen.
Меня хотят подставить.
Jemand will mich reinlegen.
Может тебе повезет больше в поисках того, кто хотел подставить Пола.
Vielleicht hast du ja mehr Glück und findest jemanden, der Paul reinlegen wollte.
И теперь он может подставить черного парня из Чикаго за любое преступление.
Damit jubelt er dem Schwarzen aus Chicago jedes Verbrechen unter.
Вы не можете просто подставить бесконечность в выражение и посмотреть, что же получится.
Du kannst nicht unendlich einfach einsetzen und sehen, was passiert.
Подставить человека из этой компании.
Einen CIA-Mann hereinlegen.
Он собирался подставить меня и попросить убежища на Западе.
Er wollte mich ihnen ausliefern und im Westen um Asyl bitten.
Мне кажется, кто-то хочет меня подставить, чтобы я убил не того человека.
Ich glaube jemand verarscht mich und will, dass ich den falschen Typen töte.
Я хотел подставить ему ногу.
Ich wollte ihm ein Bein stellen.
Подставить стул под ручки двери намного эффективнее.
Einen Stuhl unter die Türklinke zu stellen, ist eigentlich effektiver.
Результатов: 113, Время: 0.3282

Подставить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий