ENORMER - перевод на Русском

огромное
große
enorme
riesige
sehr
gewaltige
vielmals
massive
immensen
riesen
ungeheure
большой
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große
колоссального
enormer
значительных
erhebliche
großen
bedeutende
signifikanten
beträchtlichen
nennenswerten
beachtliche
enormen
wichtige
громадная
große
riesiges
enormes
огромной
großen
riesigen
enorme
gewaltigen
massiven
ungeheure
sehr
übergroßen
огромным
großer
riesigen
enormen
gewaltigen
immensem
sehr
massiven
gigantischen
огромных
riesigen
großen
enormen
gewaltigen
ungeheuren
massiven
gigantischen

Примеры использования Enormer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Song of the Sea- mit enormer Hingabe jeden Morgen, lila offene Meer-
Песни моря- с огромной преданностью каждое утро, фиолетовый открытом море- ваш конец все вещи,
Nordkoreas Einwilligung in die Einstellung seines Atomwaffenprogramms ist ein enormer Erfolg für die internationale Gemeinschaft.
Согласие Северной Кореи отказаться от своей военной ядерной программы было огромным успехом для международного сообщества.
aber populär und mit enormer Überzeugungskraft.
но не популист, с огромной силой убеждения.
Steine von enormer Größe finden sich horizontal
Камни огромных размеров помещены горизонтально
Ein kundenspezifischer aufblasbarer Bogen ist ein enormer Aufmerksamkeitsempfänger an jedem möglichem Marathon,
Изготовленный на заказ раздувной свод огромный геттер внимания на любых марафоне,
Das ist von enormer Bedeutung, denn man hat damit ein Programm,
Это имеет большое значение, поскольку дает программу,
was ich denke ein enormer Medizinischer Durchbruch sein wird.
Я думаю, это станет большим медицинским прорывом.
Erwachsene erheitern und enormer Spaß ebenso.
веселить, и огромен потехи для детей и взрослых похожих.
Zum Beispiel: Trotz enormer Erfolge auf dem Gebiet der Immuntherapie ist ihre Wirksamkeit bei soliden Tumoren immer noch recht beschränkt.
Например, не смотря на поразительные успехи в области иммунотерапии, ее эффективность в борьбе с со́лидными опухолями все равно несколько ограничена.
Das französische„Non“ war ein enormer Schlag für die politische Glaubwürdigkeit des französischen Präsidenten Jacques Chirac.
Французское" нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака.
Seinen Worten zufolge ist es von enormer Bedeutung, dass man so schnell wie möglich die Strukturreformen durchführt,
По его словам, весьма важно провести структурные реформы в ближайшее время,
Hierfür war ein enormer Energieaufwand notwendig,
Для этого потребовалось огромное количество энергии,
beispielsweise, dass der beste Indikator für ein illegales Waffenprogramm ein enormer Stromverbrauch sei.
наилучшим признаком нелегального производства вооружения является огромное потребление электроэнергии.
der neue Kalender, die"Katastrophologie" von Stéphane Miroux… ein enormer Erfolg ist!
наш новый календарь," Дизастрология" месье Стефана Миро, это большой успех!
Die Google versucht nach enormer Expansion, die meist mobilen Geräte gemacht hat das Android-Betriebssystem ausgeführt wird,
Google пытается после колоссального расширения, что сделало большинство мобильных устройств, работающих под управлением операционной системы Android,
Die Entschlüsselung der Geheimnisse des menschlichen Genoms wäre undenkbar ohne die elektronische Verarbeitung enormer Datenmengen, einschließlich des Großteils der drei Milliarden chemischer Einheiten,
Невозможно раскрыть секрет генома человека без компьютерной обработки огромных массивов данных, включая большинство из 3 миллиардов химических веществ,
Investitionen stützen- was zur Anhäufung enormer Reserven führt, die dann in der Folge sterilisiert werden müssen.
инвестиций‑ подход, который приводит к накоплению огромных резервов, которые впоследствии должны быть стерилизованы.
Nach Analyse enormer Mengen an Kranken-
Проанализировав огромные объемы данных о здоровье
Enormer Markt des Kundendienstes 4. For
Огромные рынок aftersales обслуживания 4. For
Trotzdem besteht ein enormer Unterschied zwischen einem Irak,
Однако существует большая разница между Ираком,
Результатов: 55, Время: 0.0712

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский