ENTLASTEN - перевод на Русском

сбрасывает
entlastet
setzt
wirft
снять
ausziehen
abnehmen
zu entfernen
mieten
aufheben
machen
abziehen
drehen
filmen
ablegen
сбросить
zurücksetzen
abwerfen
zu entlasten
lassen
abstoßen
abschütteln
abstreifen
versenken
оправдать
rechtfertigen
zu entlasten
freisprechen
entschuldigen
rechtfertigung
облегчить
lindern
erleichtern
leichter machen
erleichterung
machen
zu vereinfachen
entlasten
zu mildern
lockern
сбрасывая
entlasten
снимают
drehen
filmen
nimmt
mieten
machen
entlasten
ziehen
реабилитировать
zu entlasten
zu rehabilitieren
освободить
befreien
freizulassen
frei
freizugeben
zu räumen
freimachen
herauszuholen
befreiung
erlösen
rauslassen

Примеры использования Entlasten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
was Sie eines Tages entlasten könnte.
которая однажды сможет освободить тебя.
Sie können Ihnen wirkungsvoll helfen, entlasten Sie die Faktoren, die zum Schnarchen mitbringen dürfen.
Они могут дать вам эффективную помощь, избавляя вас от факторов, которые могут привести к храп.
er könne Ronnie entlasten, aber er hat seine Aussage in letzter Minute zurückgezogen.
что может спасти Ронни, но в последнюю минуту передумал.
Bildschirm Verschiebung in dem Nachtmodus um Ihre Augen zu schützen und entlasten Sie Ihre Augen in kürzester Zeit.
Сдвиг экрана в ночной режим, чтобы защитить глаза и уменьшить ваши глаза в кратчайшие сроки.
Ich kann dir nicht alles in einem Brief sagen,"aber morgen gehe ich mit Beweisen zu Kingsly, die dich entlasten.
Я не могу рассказать тебе всего в письме, но утром я пойду к Кингсли с фактами, которые докажут твою невиновность.
Solche Vorsichtsmaßnahmen schützen das Tier zuverlässig vor Läusebefall und entlasten den Besitzer von den unangenehmen Problemen der Beseitigung von Parasiten.
Такие меры предосторожности надежно защитят животное от заражения вшами и избавят хозяина от неприятных хлопот по выведению паразитов.
Entlasten Körper Müdigkeit:
Сбрасывает усталость тела:
eine beruhigende Beschichtung liefern oder Trockenheit entlasten.
обеспечивает успокоенное покрытие, или сбрасывает засохлость.
um die Schmerz zu sein angekündigt, die und das Heilend von Verletzungen zu fördern entlasten, als angewandt als poultice.
быть болью сбрасывая и повышать healing ушибов когда applied как poultice.
Entlasten Hitze und Durst,
Снимают тепло и жажду,
Diese neue Linie soll nicht nur den Verkehr im Zentrum entlasten, sondern sie soll die vielen Käufer in die Stadt bringen, wo sie ein Menge schöner Läden
Предполагается, что это не только разгрузит движение в центре, но и привлечет в город новых покупателей, где к их услугам превосходный ряд магазинов
anti- allergisch; Stabilisiert Hautgefäßgewebe, entlasten Nesselsucht, trockenes Leder Fieber,
Стабилизировать кожи сосудистой ткани, избавляют крапивница, сухость кожи лихорадка,
Er und Cat sind an etwas dran, dass ihn eventuell entlastet.
Он и Кэт работают над чем-то, что может его освободить.
Das entlastet Curtis nicht von dem, was er getan hat.
Это не оправдывает Кертиса за то что он сделал.
Und nichts davon entlastet Haddad.
Ничего из этого не оправдывает Хадада.
Das Schwangerschaftsgürtel entlastet die unteren Rücken-
Материнский пояс снимает нижней части спины
Jetzt, wo du entlastet bist, suchen sie woanders.
И теперь, когда ты вне подозрений, они будут искать дальше.
Das Dezernat entlastet Sie.
Департамент оправдал тебя.
Zucker war entlastet und der Rest der Welt folgte dem Beispiel.
Сахар был оправдан и остальной мир последовал примеру правительства.
Wenn die Dienstaufsicht Marco entlastet, kann er die Sache verfolgen.
Если Внутренние Расследования оправдают Марко, он сможет сделать это.
Результатов: 43, Время: 0.1302

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский