СНИМАЕТ - перевод на Немецком

dreht
поворот
вращение
снимать
вращаться
повернуть
точение
крутятся
Auszieht
снимать
съехать
раздевайся
переехать
уехать
выйдут
mietet
аренда
арендовать
прокат
снять
нанять
взять напрокат
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
filmt
снимать
кино
фильмах
пленку
съемок
кинофильмов
lindert
облегчить
снять
ослабить
смягчить
успокаивать
уменьшить
abnimmt
похудеть
сбросить вес
снять
забрать
похудения
взять
entlastet
сбрасывает
снять
сбросить
оправдать
облегчить
реабилитировать
освободить

Примеры использования Снимает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Который сам себя снимает?
Und sich selbst filmt?
Корректор осанки снимает боль.
Back Posture Corrector entlastet Schmerzen.
Боже мой, он снимает с нее одежду!
Oh, mein Gott, er Ausziehen ihre Kleidung!
Эмели рассказала мне что Butler Shoes снимает новую рекламу.
Emily hat mir erzählt, dass die von Butler Shoes eine neue Reklame drehen.
Ainnsion не снимает с греческого и считают это чудом.
Ainnsion nicht vom griechischen entfernen und betrachten es als ein Wunder.
Снимает на пленку.
Er schießt auf Filmen.
Регулярно снимает для него обложки.
Er schießt regelmäßig Cover für ihn..
Он снимает форму.
Er legt seine Uniform ab.
Он снимает форму.
Er legt die Uniform ab.
Это снимает все химические воздействия за секунду.
Tintenkiller, der alle chemischen Einflüsse innerhalb einer Sekunde auslöscht.
Снимает давление с мышц спины.
Entfernt den Druck von Ihren Rückenmuskeln.
Временно снимает туман войны с целевой области.
Lichtet vorübergehend den Kriegsnebel im Zielgebiet.
Когда человек снимает на высоте 1500 метров.
Wenn ein Mensch auf 1.500 Meter schießen.
Снимает зуд и шелушение.
Entfernt Juckreiz und Schuppung.
Он снимает трубку, и на том конце кто-то есть?
Er nimmt ab, und jemand ist dran?
Никто не снимает цыпочек так, как ты.
Niemand reißt die Weiber auf wie du.
Мой друг снимает квартиру в Гринвич Виллидж,
Ein Freund nimmt sich ein Apartment in Greenwich Village,
Кто-то снимает стресс, качая железо, кто-то бегает.
Einige Menschen bauen Stress ab, indem sie Gewichte stemmen, andere laufen.
И она понятия не имела, что он ее снимает.
Und sie hatte keine Ahnung, dass er sie gefilmt hat.
Никогда его не снимает.
Sie nimmt sie nie ab.
Результатов: 102, Время: 0.2132

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий