ENTSCHULDIGUNG - перевод на Русском

оправдание
entschuldigung
ausrede
verteidigung
rechtfertigung
freispruch
vorwand
begründung
zu rechtfertigen
извинение
entschuldigung
ausrede
простите
tut mir leid
entschuldigung
entschuldigen sie
verzeihung
verzeihen sie
sorry
vergebt
bitte
pardon
leider
извините
tut mir leid
entschuldigen sie
entschuldigung
verzeihung
sorry
verzeihen sie
leider
bedaure
bitte
pardon
извинения
entschuldigung
ausrede
прошу прощения
entschuldigen sie
entschuldigung
tut mir leid
verzeihung
verzeihen sie
pardon
bitte um vergebung
предлог
vorwand
ausrede
entschuldigung
grund
прости
tut mir leid
entschuldige
vergib
sorry
verzeih
entschuldigung
verzeihung
tschuldige
leider
извини
tut mir leid
entschuldige
sorry
entschuldigung
verzeihung
verzeih
leider
tschuldige
bedaure
schade
извинений
entschuldigung
ausrede
оправдания
entschuldigung
ausrede
verteidigung
rechtfertigung
freispruch
vorwand
begründung
zu rechtfertigen
оправданий
entschuldigung
ausrede
verteidigung
rechtfertigung
freispruch
vorwand
begründung
zu rechtfertigen
оправданием
entschuldigung
ausrede
verteidigung
rechtfertigung
freispruch
vorwand
begründung
zu rechtfertigen
извинениями
entschuldigung
ausrede
прошу прощенья

Примеры использования Entschuldigung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Entschuldigung, ich bin Dr. Yang.
Простите, я доктор Янг.
Das ist keine Entschuldigung, aber.
Это не оправдание, но.
Meine Entschuldigung an die Personal-Abteilung.
Мои извинения отделу кадров.
Bitte. Das ist nur eine Entschuldigung.
Да нет, это просто предлог.
Nochmals Entschuldigung wegen gestern Abend.
Прости еще раз за вчерашний вечер.
Entschuldigung für die Verspätung.
Извини что опоздал.
Entschuldigung, ich suche meinen Papa.
Извините я ищу своего папу.
Entschuldigung, Sir.
Entschuldigung, Mr. Matson!
Простите, мистер Мэтсон!
Als Entschuldigung oder als Warnung!
Как оправдание или предостережение!
Ich brauch keine Entschuldigung von ihm.
Мне не нужны его извинения.
Vielleicht ist unser Pakt nur eine Entschuldigung dafür, dass wir nicht zusammen sind.
Может быть, наш договор- это только предлог для нас не быть вместе.
Entschuldigung für RAIMOND Sebundus.
Извинение за Раймонд SEBOND.
Entschuldigung, ich glaube, du missverstehst mich.
Прости, я думаю ты меня не правильно понял.
Entschuldigung, dass ich so schwer bin.
Извини, что я такой тяжелый.
Entschuldigung, ich muss pissen.
Извините, мне нужно в туалет.
Entschuldigung, Sir. Wir haben geschlossen.
Простите сэр, мы закрыты.
Entschuldigung, Mr. Haines.
Прошу прощения, мистер Хэйнс.
Die"Weiße Entschuldigung.
Белые извинения.
Was keine Entschuldigung ist.
Это, конечно, не оправдание, просто.
Результатов: 2109, Время: 0.1574

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский