ERINNERTE ICH - перевод на Русском

я вспомнила
ich erinnere mich
fiel mir ein
ich dachte
ich weiß wieder
я вспоминаю
ich erinnere mich
ich denke
ich an
ich zurückdenke
я помню
ich erinnere mich
ich weiß
ich kenne
ich dachte
ich noch
in meiner erinnerung
я вспомнил
ich erinnere mich
ich dachte
fiel mir ein
ich weiß
mir ist eingefallen
ich habe mich erinnert

Примеры использования Erinnerte ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als Mike erschossen wurde, erinnerte ich mich an jene Machthaber, die Angst als Waffe nutzen wollten.
Когда Майкла убили, я помню, как власти пытались использовать страх в качестве оружия.
über K. Zetnik nachzudenken, erinnerte ich mich, genau wie meine Altersgenossen, an die Taschenbücher, die bei uns kursierten.
как и мои сверстники, я вспоминаю, что книги двигались кругами.
Und dann erinnerte ich mich an die Nachricht, die du mir neulich hinterlassen hast,
А потом я вспомнила о сообщении, которое ты оставил мне на днях… в котором ты сказал,
die Pillen zu Ende waren, erinnerte ich mich, wie verängstigt ich war.
действие таблеток проходит, я вспоминаю, как мне страшно.
Als Detective Bell die Frage stellte, erinnerte ich mich an etwas, als wir gestern hier waren.
Но когда детектив Бэлл задал свой вопрос. я вспомнил, что заметил кое-что, когда мы были здесь вчера.
Ich weiß, aber dann erinnerte ich mich, dass ich immer noch genug Geld habe und du mir immer noch bisschen zu viel spielst.
Знаю, но потом я вспомнила, что деньги хороши, а ты все еще любишь играть.
Dann erinnerte ich mich an Ihre dunkelgraue Sommergarnitur,
Затем я вспомнил ваш темно-серый летний костюм,
Und dann erinnerte ich mich an meine Freunde, die noch immer im Krankenhaus waren, besonders an Maria.
А потом я вспомнила своих друзей, которые остались в отделении, особенно Марию.
Dann erinnerte ich mich. Cindy hatte eine Mitbewohnerin.
И тут я вспомнил, что у Синди была соседка,
nichts kam mir bekannt vor, aber dann erinnerte ich mich an das, was Gran mir über Leprechauns sagte.
темноте по незнакомому месту, но потом я вспомнила, что бабушка рассказала мне о лепреконах.
Als ich heute Morgen über den Campus lief, erinnerte ich mich, wie schwer diese Ausbildung war,
Сегодня утром, когда я шел через кампус, я вспомнил, какой трудной была подготовка,
Bei Alaric war ich mir nicht 100%ig sicher, er hat versucht, mich zu manipulieren, aber dann erinnerte ich mich, wie wenig Glück ich in meinem Liebesleben hatte.
С Алариком, я на 100% уверена он пытался внушить мне, но потом я вспомнила У меня действительно отстойное везении в личной жизни.
Und heute Morgen, wie durch Zauberei, erinnerte ich mich an den exakten Moment danach.
И сегодня утром каким-то волшебным образом я вспомнил момент, следующий за этим.
ich die Katze nicht gefüttert habe,… aber dann erinnerte ich mich dran, dass ich es gemacht habe.
не накормила кота, но потом я вспомнила, что накормила.
Auf der Byzantium erinnerte ich mich an die Kleriker, weil ich eine Zeitreisende bin,
На Византии я помнила клериков, потому
Warum ich?" Und dann erinnerte ich mich an meine Freunde, die noch immer im Krankenhaus waren, besonders an Maria.
Почему я?» А потом я вспомнила своих друзей, которые остались в отделении, особенно Марию.
Aber auch nicht gut. Wenigstens erinnerte ich mich an etwas, das mir bisher fehlte.
Там было и не хорошо, но мне напомнили о том, чего, как я поняла, не хватает в моей жизни.
aber dann erinnerte ich mich an meinen Vater, wie er mich voller Verachtung ansah, von dem Moment, als ich geboren wurde.
но потом я вспомнил отца, как он презирал меня со дня моего рождения.
aber dann erinnerte ich mich daran wie mich jeder ansah als sie herausfanden das ich immer noch infiziert bin?
но затем я вспомнил, как все смотрели на меня когда выяснили, что я все еще заражен я думаю, мне здесь не место действительно?
Vor zwei Monaten erinnerte ich mich an mein Versprechen, als ein hervorragender englischer Kritiker eine Artikel in der London Times veröffentlichte,
Я вспомнил о том обещании два месяца назад, когда известный английский критик опубликовал
Результатов: 51, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский