ERWÄGEN - перевод на Русском

рассмотреть
betrachten
ansehen
in betracht ziehen
als
zu prüfen
berücksichtigen
auffassen
erwägen
рассматривать
betrachten
ansehen
in betracht ziehen
als
zu prüfen
berücksichtigen
auffassen
erwägen
думаете
denken
glauben
meinen
halten
finden
wohl
nachdenken
erwarten
meinung
усмотрению
ermessen
diskretion
standpunkt
erwägen
ermessensspielraum

Примеры использования Erwägen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
zu erreichen erwägen wünschen, der Vorrichtung aufspürt.
вы можете хотеть рассматривать получить корабль отслеживая приспособление.
Wenn Sie erwägen, das menschliche Wachstumshormon stimulierenden Ergänzungsmittel
Если вы рассматриваете человеческий гормон роста стимулирующий добавки,
Wir erwägen alle Verdächtige, aber derzeit konzentrieren wir uns auf außerhalb der Familie,
Мы рассматриваем всех подозреваемых, но в этот раз мы ищем за пределами семьи,
sie um die Änderungen zu DU diskutieren, erwägen größere Verbesserungen in der Leistung der Finne stabilisiert kinetische Energie Penetrator Munition.
они обсуждают изменения в DU, рассматривают большие улучшения в производительности плавника стабилизировались кинетической энергии боеприпасов вводящего.
Mr. Finestra, wir und unsere holländischen Partner hoffen, Sie erwägen unser Angebot, unserer Strategieabteilung in New York beizutreten.
Мистер Финестра, мы с нашими голландскими партнерами надеемся, что вы рассмотрите наше предложение занять должность в отделе стратегического развития.
Wenn Sie erwägen senden Werbegeschenke an Ihre Kunden,
Если вы планируете отправить рекламные подарки своим клиентам,
Der Sicherheitsrat sollte außerdem die Verabschiedung einer Resolution erwägen, mit der Terroristen der Erwerb
Совет Безопасности должен также рассмотреть вопрос о принятии резолюции,
Wenn Sie erwägen, wobei Gymnema Tee für ihre gesundheitlichen Vorteile,
Если вы планируете, принимая Gymnema чай для ее здоровья,
Tatsächlich erwägen mehrere westliche Finanzgruppen den teilweisen oder vollständigen Rückzug aus der Region- ohne dass ein strategischer Ersatz dafür in Sicht wäre.
Действительно, некоторые западные финансовые группы рассматривают варианты частичного или полного выхода из региона- без какого-либо четкого стратегического замещения в ближайшем времени.
Findet das Siegel des Ädilen… und lasst uns die Vorteile erwägen, die es mit sich bringt.
Надо найти печать эдила и взвесить преимущества, которые она нам дает.
Privatbenutzer sollten die Verwendung der Windows-Firewall erwägen, die in der Systemsteuerung zur Verfügung gestellt wird.
Вместо этого пользователи домашних компьютеров должны рассмотреть вопрос об использовании программы« Брандмауэр Windows», доступной в панели управления.
Vogel sagt, er war bei der russischen Botschaft in Ostberlin. Sie erwägen wohl einen Austausch Abel für Powers.
Фогель говорит, что был в русском посольстве в Восточном Берлине, и, возможно, они готовы обменять Абеля на Пауэрса.
könnten auch Sie erwägen, einmal Kinder zu haben.
вы тоже можете задуматься о том, чтобы когда-нибудь иметь детей.
Sobald Sie eine ressourcenreiche Videosoftware ausgewählt haben, können Sie den Kauf von Mitgliedern erwägen.
После того как вы выбрали богатое ресурсами видео программное обеспечение, вы можете рассмотреть возможность покупки своих членов.
Erhalten Sie unbegrenzte QualitätsiPod Musik-DownloadsDurch Davion Wong So erhielten sich Sie ein neues iPod und jetzt erwägen Überschuß die Reizenwahl der iPod Musikdownloads, die auf dem Netz vorhanden sind.
Получите unlimited downloads нот iPod качества Давион Шонг Так, вы получили новое iPod и теперь pondering над вариантом уговаривать downloads нот iPod имеющихся на стержне.
Wenn Sie ernsthaft erwägen, Ihre Kerben zu senken,
Если вы серьезно рассматриваете понизить ваши счеты,
weitere Maßnahmen erwägen wird, wie in Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen;
Совет рассмотрит дальнейшие меры, как это предусмотрено в статье 41 Устава Организации Объединенных Наций;
Es gab einen gewaltsamen Vorfall bei einem Wahlzentrum in Knoxville… mit dem der Präsident gerade beschäftigt ist. Wir möchten allen, die erwägen, nicht wählen zu gehen,
Несмотря на кровавого инцидента в центре голосования в Ноксвилл, которую президент посещает как мы говорим, мы хотим заверить любого, кто рассматривает не голосуя что это не только безопасно,
Sie können über Ihren gehafteten Zuständen hinaus umziehen, indem Sie alle möglichen Konsequenzen Ihrer eigenen bestimmten Situation erwägen. Was ist es, daß Sie in Ihrem Leben arbeiten möchten?
Вы можете двинуть за вашими застрявшими положениями путем предусматривать все по возможности последствия вашей собственной определенной ситуации.
die ganz okay erwägen dass es eine relativ große Wagen mit Platz für vier.
которые вполне нормально, учитывая, что это относительно большой автомобиль с комнатой для четырех человек.
Результатов: 50, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский