ES GIBT DORT - перевод на Русском

там есть
da ist
es gibt
dort gibt es
da gibt es
dort steht
dort drüben sind
habe dort
hier drin
da liegt
там
dort
da
hier
daselbst
draußen
drüben
dorthin
drinnen
ist
es gibt

Примеры использования Es gibt dort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt dort einen nebligen oder dunstigen Überzug.
Там существует мглистое, туманное покрытие или перекрытие.
Es gibt dort keine Deckung, sodass sie ungeschützt sind.
Там негде спрятаться и они будут как на ладони.
Es gibt dort dieses süße kleine Café.
У них там маленькая милая кофейня,
Es gibt dort nichts außer meinem Vater.
Меня там ничего не ждет, кроме моего отца.
Es gibt dort Burgen und Bauernhöfe
Там есть замки, и фермы,
Es gibt dort Séracs von Hochhausgröße und so tiefe Gletscherspalten,
Там есть гряды размером с высокое здание
Und es gibt dort jede Menge Armbrüste
И там куча арбалетов
Es gibt dort auch eine Stadt, Paititi-- El Dorado
Там есть город, именуемый Пайтити- El Dorado,
Es gibt dort großartige Einkaufsmöglichkeiten,
Там отличный шоппинг,
Es gibt dort mehr als 260 Betriebe,
Там более 260 бизнесов,
Es gibt dort einiges fortgeschrittenes, medizinisches Wissen
Там есть продвинутые медицинские знания,
Ich weiß nicht, aber ich hoffe, es gibt dort eine Klimaanlage, zur Hölle.
Не знаю, но надеюсь, что в ад- там есть кондиционеры.
Es gab dort eine harte Dürre, während der Erntesaison letztes Jahr.
В прошлом году там была страшная засуха.
Es gab dort einige gutaussehende Hühner.
Там были довольно симпатичные цыплята.
Es gab dort seltsames Zeug,
Там были другие странные вещи,
Es gab dort diesen meerjungfrauförmigen Briefkasten, den mein Dad gebaut hat.
Там был… почтовый ящик в форме русалки, который сделал мой отец.
Und es gab dort Freude.
И там было счастье.
Es gab dort einen Flugplatz der israelischen Armee.
Там был аэродром Израильских Войск.
Ich weiß noch, es gab dort einen richtigen Mord.
Знаете, у нас там было настоящее убийство.
Es gab dort eine Gruppe, die sich mit denselben Problemen rumgeschlagen
А там есть люди, которые с подобным сталкивались,
Результатов: 45, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский