FAST DIE HÄLFTE - перевод на Русском

почти половина
fast die hälfte
beinahe die hälfte
nahezu die hälfte
knapp die hälfte
ungefähr die hälfte
практически половина
fast die hälfte
почти половину
fast die hälfte
beinahe die hälfte
nahezu die hälfte
knapp die hälfte
ungefähr die hälfte

Примеры использования Fast die hälfte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
verlor die MHP fast die Hälfte ihrer Sitze.
ПНД потеряла почти половину своих мест в парламенте.
Laut Schätzungen der Weltbank wurde fast die Hälfte der Beschleunigung des Wirtschaftswachstums im Afrika südlich der Sahara von 2001-2005 durch Investitionen in die Infrastruktur erreicht.
По оценкам Всемирного банка, за период с 2001 по 2005 годы инвестиции в инфраструктуру составили почти половину ускорения темпов экономического роста Африки южнее Сахары.
auf das- zusammen mit anderen Entwicklungsländern- fast die Hälfte der seit 2008 aufgelaufenen Schulden entfallen.
который вместе с другими развивающимися экономиками, составляет почти половину глобального долга, начисленного со времен 2008 года.
Ländern hatten zur Folge, dass die USA fast die Hälfte des weltweiten BIP erwirtschafteten.
поэтому США производили почти половину мирового ВВП.
Zudem besaß die UdSSR fast die Hälfte der weltweiten Nuklearwaffen,
Кроме того, СССР владел почти половиной ядерного оружия в мире,
Schätzungen der Citigroup deuten an, dass fast die Hälfte aller Arbeitsplätze in den kommenden Jahrzehnten Erschütterungen ausgesetzt sein wird.
Расчеты Citigroup, показывают, что в ближайшие десятилетия произойдет пертурбация почти половины всех рабочих мест.
In den USA leidet noch immer fast die Hälfte des Landes unter Trockenheit,
В Соединенных Штатах практически половина страны продолжает страдать от засухи,
ihre Politik habe innerhalb einer Zeitspanne von wenigen Jahren fast die Hälfte der russischen Wirtschaftskraft zunichte gemacht- das wäre ein Ausmaß an Zerstörung gewesen, das noch nicht einmal die Naziarmeen Hitlers zustande gebracht hatten.
эти официальные лица ясно осознвали, что их политика лишь за несколько лет разрушила почти половину российской экономической мощности- таких разрушений не нанесли даже нацисты.
weitere zwei Milliarden unter Mangelernährung- was die Gesamtzahl der Menschen ohne gesicherte Lebensmittelversorgung auf etwa drei Milliarden bringt, fast die Hälfte der Weltbevölkerung.
увеличивает общее количество людей, подверженных риску голода до трех миллиардов, составляя почти половину населения земли.
Als der Rubel im Dezember ins Straucheln gerat, erklärte das Finanzministerium- das in zwei Staatsfonds mit 169 Milliarden Dollar fast die Hälfte der russischen Währungsreserven hält- die Interventionen der Zentralbank für unzureichend.
Когда в декабре упал курс рубля, министерство финансов- которое владеет почти половиной золотовалютных запасов России в сумме 169 миллиардов долларов США в двух фондах государственного имущества- посчитало вмешательство Центрального банка недостаточным.
Deshalb haben wir eine Abbrecherrate von durchschnittlich etwa 25 Prozent und fast die Hälfte in unserer Minderheitenbevölkerung lebt in Gegenden mit niedrigem Einkommen, denn sie erhalten nicht das Geschenk eines guten Starts.
Именно поэтому процент отсева у нас составляет примерно 25% и почти 50% нашего небелого населения проживает в областях с низким уровнем доходов, потому что им не дали хорошего старта.
Es ist eine trostlose Wahl: Für wenige hundert Millionen Dollar könnten wir fast der Hälfte der Menschheit jetzt helfen.
Выбор суров: за несколько сотен миллионов долларов мы можем помочь почти половине сегодняшнего населения земли.
Bedenkt, daß fast die Hälfte des Lebens jenseits der irdischen Existenz verbracht wird!
Подумайте, почти половина жизни проходит вне земного существования!
Fast die Hälfte der kalifornischen Bestände ist in den Countys Sonoma,
Почти половина виноградников находится в округах Сонома,
Du hast fast die Hälfte geschafft.
Ну, ты уже на полпути.
Fast die Hälfte hat mindestens einen Selbstmordversuch hinter sich.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере.
Fast die Hälfte aller Kinder aus einkommensschwachen Familien besitzen mehrere Kindheitstraumata.
Почти каждый второй ребенок из бедных семей многократно переживает травмы.
Fast die Hälfte der ungarischen Bevölkerung hält eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union für überflüssig,
Почти половина граждан Венгрии считает членство в Европейском Союзе,
Fast die Hälfte der Kredite ging an die Bau-
Почти половина кредитов были предоставлены строительным
Fast die Hälfte der weltweiten Bevölkerung ohne Internetanschluss lebt in zehn Ländern,
Почти половина неподключенного населения живет в десяти странах,
Результатов: 124, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский