FLOGEN - перевод на Русском

перелетели

Примеры использования Flogen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als wir über die Sahara und Indien flogen, waren es schöne Ferien.
Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Wir flogen ihn hierher.
Мы перевезли его сюда.
Die Mädchen flogen von Heathrow nach Dublin.
Девушки прилетели в Дублин из" Хитроу"
Sie flogen von D.C. her, also denke ich,
Ты прилетел из округа Колумбии,
Vögel flogen an, um ein Wiegenlied zu singen.
Прилетели гулюшки, Садились на люлюшку.
Andere Adler flogen meilenweit hierher.
Другие орлы слетелись сюда с округи в несколько километров.
Wir flogen ihn nach Gibraltar, zu einem längeren Sondereinsatz.
Мы отвезли его в Гибралтар в долгосрочную командировку.
Wir flogen in Ihrer großen Steinpyramide hierher?
Мы прилетели сюда на вашей великой каменной пирамиде. Серьезно?
Einige der Führungskräfte flogen für eine gemeinschaftsbildende Maßnahme hier her
Куча руководителей прилетела на корпоративные занятия
Mitch Williams… Wir flogen für eine Nacht hin.
Митч Уильямс Мы слетали на одну ночь.
Die Düsenmaschinen flogen eine nach der anderen ab.
Реактивные самолеты взлетали один за другим.
Wir flogen zum Mond und stellten dort eine Fahne auf im Namen der ganzen Menschheit.
Мы долетели до Луны и установили на ней флаг. От имени всего человечества.
Wir flogen übers Gebirge.
Мы… мы летели над горами.
Überall flogen Kugeln herum.
Пули свистели везде.
Tische flogen aus den Fenstern, Türen wurden aufgebrochen.
Столы вылетали из окон, двери были сломаны.
Sie flogen mich für eine abschließende Bewerbung ein, zu ihrem Firmenhauptquartier in Chicago.
Они попросили меня прилететь на окончательное собеседование в их штаб-квартиру в Чикаго.
Die Flugzeuge flogen mit großer Geschwindigkeit in Wellenhöhe auf den Verband zu.
Самолеты врезались в башни на очень большой скорости.
Sie flogen uns in eine andere Provinz.
Они отправили нас в другую провинцию.
Wir flogen über denselben Fluss und machten Aufnahmen in 3D.
Мы пролетели над этой же самой рекой, отсняв трехмерные изображения системы.
Als serbische Kampfjets bedrohlich tief über Sloweniens Atomkraftwerk flogen, verschonten sie den Reaktor.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
Результатов: 114, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский