FORDERT - перевод на Русском

призывает
fordert
ruft
ermutigt
appelliert
legt
bittet
befürwortet
drängt
beschwört
ermahnt
требует
erfordert
verlangt
benötigt
braucht
muss
bedarf
will
erforderlich
beansprucht
vorschreibt
просит
bittet
ersucht
will
fragt
verlangt
möchte
fordert
sagt
soll
beantragt
запрашивает
fordert
fragt
erbittet
verlangt
erkundigt sich
вызывает
verursacht
ruft
führt
bewirkt
auslöst
hervorruft
weckt
erzeugt
fordert
ursache
вызов
herausforderung
anruf
aufruf
ruf
gerufen
heraus
herausfordert
notruf
fordert
challenge
требуют
erfordern
verlangen
benötigen
müssen
brauchen
bedürfen
wollen
erforderlich
призывая
mit der aufforderung
fordert
auffordernd
nahe legend
rufen
требуйте
erfordern
verlangen sie
fordern sie
уносит
bringt
nimmt
trägt
fordert
возлагает

Примеры использования Fordert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sie fordert das Recht der ersten Nacht bei Lukas.
Она требует право первой ночи с Лукасом.
Das Opfer stellt sich auf die Füße und fordert Gerechtigkeit.
Жертва стоит на ногах и просит справедливости.
Okay.- 15-19, ein Rettungswagen fordert Unterstützung an.
Ладно.* 15- 19, скорая помощь запрашивает поддержку.
Fordert, 3 Esslöffel pepitas geschälte Kürbiskerne.
Призывает к 3 столовые ложки Pepitas лущеного семена тыквы.
Lrrr fordert den Trost von pop-psychologischen Plattitüden!
Лррр требует покоя от банальностей современной психологии!
Der Lieutenant fordert alle Einheiten an.
Лейтенант вызывает все юниты.
Hier ist 15-74.- 15-19 fordert Unterstützung bei einem Drogenfall an.
На связи 15- 74** 15- 19 запрашивает подкрепление по звонку о наркотиках.
García fordert Todesstrafe für Gewalttäter.
Протестующие требуют смертной казни для насильников.
Fordert alle Regierungen auf, zu erwägen,
Призывает все правительства рассмотреть вопрос о том,
Sie fordert nicht, sie bittet.
Она не требует, она просит.
Oh, er fordert die Größte heraus!
О, нет! Он вызывает самую большую!
Fordert eure Recht im Rahmen der allgemeinen Gesetze.
Требуйте своих прав в соответствии с международным правом.
Die Presse fordert, dass ich meinen Rücktritt einreiche.
Газеты требуют моей отставки.
Fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Fonds zu erwägen;
Настоятельно призывает все государства- члены рассмотреть возможность внесения добровольных взносов в Фонд;
Lucien fordert meine Anwesenheit im Whiskey Cask.
Люсьен требует моего присутствия в Whiskey Cask.
Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.
Die Gemeinschaft von Global Voices fordert die Freilassung der neun Journalisten, die in Äthiopien verhaftet wurden.
Сообщество Global Voices призывает к освобождению девяти арестованных в Эфиопии журналистов.
Stellungnahme: Global Voices fordert Freilassung des tadschikischen Wissenschaftlers Alexander Sodiqov.
ЗАЯВЛЕНИЕ: Global Voices требует освобождения таджикского исследователя Александра Садыкова.
Er aber sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, als euch bestimmt ist.
Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.
Fordert einen gültigen Benutzernamen und ein Kennwort an.
Требует действительные имя пользователя и пароль.
Результатов: 586, Время: 0.0842

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский