GEFLOGEN - перевод на Русском

Примеры использования Geflogen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist Frank auch geflogen?
Так Фрэнк тоже уехал?
Sie alle dachten du hättest das Flugzeug in dieser Nacht geflogen.
Они все думали, что это ты улетела на самолете той ночью.
Sind wir geflogen?
Может мы взлетели?
Äh, Simon… Mit welcher Gesellschaft bist du am 14. geflogen?
Симон, какой авиакомпанией вы прилетели 14- го?
Außerdem ist sie von der Polizeiakademie geflogen.
В свое время, она была исключена из полицейской академии.
Ich war vorher noch nie geflogen.
Я бы никогда не был на самолете раньше.
Am nächsten Tag ist Mr. Stamper nach Peking geflogen.
На следующий день мистер Стемпер был в самолете на Пекин.
Ich bin 13 Stunden und 35 Minuten geflogen, wenn Sie auf den Punkt kommen wollen, dann wird es jetzt Zeit dafür.
Я летел сюда 13 часов 35 минут, если вам есть, что сказать, самое время.
wäre ich durch die Luft geflogen.
было словно я летел по воздуху или что-то подобное.
Angestellter des Anwalts war) zu Frau Simpson geflogen.
что адвокат летал к Симпсон в компании гинеколога и анестезиолога этот человек на самом деле был секретарем адвоката.
Dann müsste es mit unglaublicher Geschwindigkeit geflogen sein um diese Entfernung in diesem Zeitraum zurückzulegen.
Хм, тогда оно должно было лететь с огромной скоростью, чтобы покрыть такое расстояние- за такое время.
Wir waren 6 Stunden geflogen, als der Pilot sagte,
Мы летели уже 6 часов, когда пилот сказал,
Er sagten die Nomen sind mit dem nächsten Shuttle geflogen. Was ist mit dem Verhafteten?
Ма епибатийо сйажос фгтгсе ма цимоум йапоиа лахглата тяиадас ста лийяа паидиа?
Dem Film zufolge ist Heß im Auftrag oder zumindest mit Wissen von Adolf Hitler nach Großbritannien geflogen, um Friedensverhandlungen mit der in England vorhandenen kriegsmüden Opposition zu führen.
Гесс вылетел в Великобританию если не по поручению, то как минимум с ведома Адольфа Гитлера, чтобы провести мирные переговоры с представителями оппозиции в Великобритании, настроенными на прекращение войны.
Dieser Kerl hier ist kein Fallschirmspringer, sondern wird wie ein Drache geflogen, oder wird wie ein Drache herumbewegt.
Этот парень не в свободном падении, он скорее летает как воздушный змей или болтается как воздушный змей.
Die Leute sind ja nur um die halbe Welt geflogen, um dich reden zu hören.
То есть, люди слетелись с половины мира, чтобы тебя послушать.
Bin nicht einmal, sondern zweimal vom College geflogen, und vielleicht sogar ein drittes Mal,
Я вылетела из колледжа- не один раз, а два, а, может быть,
die versehentlich zur Stätte geflogen werden, sind noch nicht so gefährlich,
случайно залетевшие на участок, еще не так опасны,
So sind mein Kollege Lee Camp und ich auf die Caymaninseln geflogen, um Offshore-Banking zu untersuchen.
К примеру, я и еще один комик Ли Кэмп отправились на Каймановы острова изучить офшорные банки.
Wo du fast von der Schule geflogen wärst.
тебя чуть было не выперли из школы.
Результатов: 54, Время: 0.075

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский