УЕХАЛ - перевод на Немецком

ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
verließ
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
fuhr
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
verschwindet
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
ist weggegangen
ist abgereist
ist ausgezogen
gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
fährt
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehe
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gingst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
verschwand
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
verlässt
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
weggegangen bist
verliess
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
verschwindest
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться

Примеры использования Уехал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он уехал в Денвер вместе с твоей дочерью.
Er fuhr mit deiner Tochter nach Denver.
Мой отец уехал в Соединенные Штаты.
Mein Vater ging in die Vereinigten Staaten.
Он уже уехал.
Er ist schon weg.
Я хотел чтобы он уехал.
Ich wollte, dass er verschwindet.
Твой отец уехал.
Dein Vater ist weggegangen.
Он увидел, что я слежу за ним, и уехал.
Er sah meinen Blick und ist abgehauen.
Почему я уехал из Англии.
Warum ich England verließ.
Тем утром он уехал в медовый месяц.
An diesem Morgen fuhr er in die… Flitterwochen.
Я уехал домой и был дома.
Ich ging nach Hause und ich blieb zu Hause.
Он уехал, а у нас есть дела поважнее.
Er ist abgereist. Und wir haben Wichtigeres zu tun.
И вдруг он уехал.
Und plötzlich war er weg.
Пол уехал.
Paul ist ausgezogen.
Он просто взял и уехал.
Er verschwindet einfach so.
Но он уехал.
Aber er ist weggegangen.
Баг уехал.
Bug ist abgehauen.
Пять лет назад он уехал из России и исчез.
Er verließ Russland vor fünf Jahren und verschwand.
Он уехал 7 августа.
Er fuhr am 07. August.
Я уехал в Спрингфилд в Огайо на следующий день.
Ich ging am nächsten Tag nach Springfield, Ohio.
Хорошо, что он уехал.
Nein, er ist abgereist.
Я думала, ты уехал.
Ich dachte, du wärst weg.
Результатов: 524, Время: 0.465

Уехал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий