GEGEN DIE REGELN - перевод на Русском

правила
regeln
vorschriften
richtlinien
spielregeln
bestimmungen
grundregeln
правил
regeln
vorschriften
regierte
herrschte
bestimmungen
richtlinien
spielregeln
grundregeln
rules
verordnung

Примеры использования Gegen die regeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber das ist gegen die Regeln.
Но это против правил.
Richtig, reden ist gegen die Regeln.
Да, разговоры против правил.
Ist das nicht gegen die Regeln?
Разве это не противоречит правилам?
Wir sind Bundesagenten und das ist gegen die Regeln.
Мы федеральные агенты. И все это против регуляций.
Nein, das ist gegen die Regeln.
Неа, это против правил.
Weil sie eine Muslimin geworden ist, und es gegen die Regeln wäre.
Потому что она стала мусульманкой, а это было против правил.
Credits verkaufen ist gegen die Regeln.
Продажа этих данных против правил.
Onkel Jakob verstieß von Anfang an gegen die Regeln.
Дядя Якоб с самого начала нарушил закон.
Doch, natürlich. Aber es ist gegen die Regeln.
Конечно, думал, но не делал этого, потому что это против правил.
Es ist nur Es ist gegen die Regeln.
Не знаю. Это против правил.
Das ist gegen die Regeln.
Я уверен, это против правил.
Nein, der ist trotzdem gegen die Regeln.
Нет, это все еще против правил.
alle ihr zur Verfügung stehende Maßnahmen gegen Personen einzusetzen, die gegen die Regeln verstoßen.
меры для наказания игроков, нарушивших правила.
Nur bei grobem Verstoß gegen die Regeln bei der Mottenzerstörung ist eine Vergiftung möglich,
Только в случае грубого нарушения правил при уничтожении моли возможна интоксикация,
der Kunde erwischt worden ist bei einem Verstoss gegen die Regeln von Hockey Arena.
быть вызван действиями клиента, например, нарушением правил Hockey Arena.
Russel verstößt nie gegen die Regeln, aber sie ist die Hüterin des Lichts?
Рассел никогда не нарушал слова, следовал всем правилам, а Страж Света- Сара?
um gegen die Regeln zu verstoßen, Scout.
рвать учебник с правилами, Скаут.
ins kleinste Detail sein, und nicht gegen die Regeln verstoßen.
то мы должны взять себя в руки, и не нарушать правила.
Ein Beispiel dafür war die Bürgerbewegung gegen die Regeln der WHO zu intellektuellem Eigentum,
Одним из примеров этого было гражданское движение, которое боролось с правилами ВТО об интеллектуальной собственности,
Du hast gegen die Regeln verstoßen.
Я же говорила тебе не нарушать правила.
Результатов: 177, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский