GEHEN MUSS - перевод на Русском

надо идти
muss gehen
muss los
sollte gehen
muss auflegen
muss weg
muss aufhören
müssen verschwinden
müssen weiter
должен идти
muss gehen
muss los
sollte gehen
muss auflegen
muss weg
muss raus
muss weiter
должен уйти
muss gehen
solltest gehen
muss verschwinden
muss weg
muss fortgehen
пора
zeit
müssen
gehen
jetzt
los
sollten
muss jetzt los
нужно идти
muss gehen
muss los
sollte gehen
muss auflegen
muss weg
muss jetzt
muss weiter
sollten los
придется уйти
müssen gehen
müssen weggehen
придется уехать
weg muss
gehen muss

Примеры использования Gehen muss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als ich sagte, dass ich früher gehen muss, hast du deine Waffe auf den Tisch gepackt.
Когда я сказал, что мне придется уйти пораньше, ты достала пистолет.
die alte Garde gehen muss.
старая гвардия должна уйти.
Erklären Sie ihr, warum sie zur Schule gehen muss, wo es vor Gangs wimmelt
И вы ей объясните, почему она должна ходить в школу в плохом районе,
Also, entschuldigen Sie, wenn ich mehrmals am Tag auf die Toilette gehen muss.
Поэтому прошу прощения, что я вынуждена выходить в туалет несколько раз в день.
aber… du musst verstehen, dass ich gehen muss.
ты должна понять, что мне надо ехать.
Ich brauche eine Erbin, und wenn ich dafür bis nach New York gehen muss.
Я должен жениться на деньгах- даже если для этого придется ехать в Нью-Йорк.
ich nicht mehr in seine Stunde gehen muss.
чтобы мне больше не пришлось ходить на его уроки.
es mal schnell gehen muss, steht Ihnen eine Mikrowelle
чайник и тостер. И если она должна идти быстро, микроволновой печью
Nein. Aber bei derjenigen in meiner Nähe, zu der ich in einigen Tagen gehen muss, werden ich wohl sagen,
Нет. Однако, в том что находится недалеко от меня, куда мне предстоит пойти довольно скоро,
Mugabe zu erklären, dass er gehen muss.
сказать Мугабе, что ему пора уйти.
Wenn du gehen musst… dann geh..
Если тебе надо идтииди..
Weil du nach Hause gehen musst.
Потому что ты должна идти домой.
Bist du sicher, dass du gehen musst?
Ты уверена, что тебе надо идти?
Das heißt, dass du gehen musst.
А значит, уйти придется тебе.
Wenn du gehen musst, dann muss ich mit dir mitkommen.
Если вам нужно выйти, мне придется сопровождать вас.
Nun, wir minus 2 gehen müssen, so dass der Aufstieg.
Так, мы должны переместиться на минус 2, так что это подъем.
Glaubst du, dass du wirklich… schon gehen musst.
Тебе действительно нужно уходить… прямо сейчас?
Wenn du gehen musst, geben wir dir Geld mit.
Если ты должна уехать, мы дадим деньги.
Dass der Angeklagte ins Exil gehen musste.
Тем не менее обвиняемому пришлось уйти в изгнание.
Soll ich ihm sagen, dass du gehen musstest?
Хочешь, я скажу ему, что тебе пришлось уйти?
Результатов: 40, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский