GESTOHLEN WURDE - перевод на Русском

украли
stahlen
klauten
entführten
geraubt
wegnahmen
был похищен
entführt wurde
wurde gestohlen
wurde gekidnappt
украдено
gestohlen
geklaut
украденного
gestohlenen
gestohlen wurde
была угнана
gestohlen wurde
кражи
diebstahl
stehlen
raub
einbrüche

Примеры использования Gestohlen wurde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was auch immer gestohlen wurde, er will es zurück.
Что бы ни украли, он хочет это вернуть.
Wenn das von dort gestohlen wurde, dann sind wir Teil eines Staatsverbrechens.
Если это было украдено оттуда, мы совершили федеральное преступление.
Ich weiß genau, was gestohlen wurde und wer es getan hat.
Я точно знаю, что забрали, и кто это сделал.
Als also Mikes Identität gestohlen wurde, wurde Ihnen klar, dass es Liam war.
Поэтому когда документы Майка пропали Вы поняли, что это дело рук Лиама.
Wir müssen herausfinden, was da gestohlen wurde.
Нам нужно выяснить, что было украдено из мавзолея прошлой ночью.
Es ist schwer zu beweisen, was gestohlen wurde, wenn die Inhalte unbekannt sind.
Трудно доказать, что было украдено, когда содержимое неизвестно.
Ich bin hier, um das zurückzuholen, was uns gestohlen wurde.
То, что ты стащил у нас.
So finden Sie die Seriennummer eines Mac/ MacBook, auch wenn es gestohlen wurde.
Как найти серийный номер Mac/ MacBook, даже если он был украден.
Sie sind wirklich sicher, dass nichts gestohlen wurde?
Вы уверены, что ничего не пропало?
Es stand dann wieder hier auf dem Parkplatz, bis es gestohlen wurde.
Машина была здесь, на парковке, пока ее не угнали.
Weil das Radio gestohlen wurde?
Из-за того, что сперли магнитолу?
das Ihre Identität gestohlen wurde?
что ваша личность была украдена?
Ich bin froh zu hören, dass nichts von Wert gestohlen wurde.
Какое облегчение слышать, что не было украдено ничего ценного.
Doch heute Nacht hole ich mir das zurück, was meiner Familie gestohlen wurde.
Сегодня… я верну похищенное у моей семьи.
Kannst du dich an das Kilo Haschisch erinnern, das aus deinem Auto gestohlen wurde?
Помнишь у тебя из машины пропал килограмм травы?
der das Gemälde gestohlen wurde.
чья картина была украдена.
Wir brauchen eine aufgegliederte Liste von allem, was gestohlen wurde.
Нам нужен полный список того, что было украдено.
Aber wir denken, dass Frances hier in New York von jemandem gestohlen wurde.
Но мы думаем, что Фрэнсис была украдена у кого-то в Нью-Йорке.
Aber wir wissen, dass etwas gestohlen wurde.
Мы знаем, что что-то было украдено.
Sie fragten noch nicht, welches Gift gestohlen wurde.
Вы не спросили, какой яд был украден.
Результатов: 123, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский