GRINSEN - перевод на Русском

улыбки
lächeln
grinsen
ухмылкой
einem grinsen
улыбаетесь
lächeln
lachen
zu grinsen
усмешки
ухмыляетесь
улыбка
lächeln
grinsen
улыбкой
lächeln
grinsen
улыбку
lächeln
grinsen
ухмылку
grinsen
улыбаться
lächeln
lachen
zu grinsen

Примеры использования Grinsen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Allemann grinsen.
Keine Ahnung. Viele grinsen.
Блейк Не знаю, но многие улыбаются.
Wo bleibt dein süffisantes Grinsen, Dean?
Дин, где же твоя раздолбайская ухмылка?
Räuber, grinsen auf dem Desktop- die Bildnummer600703.
хищник, оскал на рабочий стол- картинка№ 600703.
Wisch dir das Grinsen aus dem Gesicht.
Убери эту улыбку со своего лица.
Wilfredo sah ihn grinsen, da blieb der Name eben hängen.
Вилфред как-то увидел его лыбу, и это прозвище просто прилипло.
Das Grinsen, die Kommentare, das Auflauern.
Эти ухмылки, комментарии, шуточки.
Morgen werden Sie darüber in Ihrem beschissenen Country-Club grinsen.
Завтра вы будете смеяться над этим в своем клубе.
Du kannst doch sowas nicht sagen, und dabei so bescheuert grinsen.
Такое нельзя говорить с дурацкой улыбочкой.
Oh, es ist das Grinsen.
О, эта улыбка.
Sie haben so'n Grinsen im Gesicht, als würde ihr Leben genauso verlaufen
И у них на лицах улыбки, говорязие о том, что у них в жизни все сложится так,
Rachel, du kennst Donna länger als ich, aber ich habe kein Grinsen gesehen.
Рейчел, ты знаешь Донну дольше, чем я, но я усмешки не заметил.
RENTNERVILLA SPRINGFIELD In lhrer Zeitschrift gibt es kein einziges runzliges Gesicht… kein zahnloses Grinsen.
Читая ваш журнал я не вижу на его страницах ни одного морщинистого лица и ни одной беззубой улыбки.
KÖNNTE Grinsen'Sie alle können",
МОЖЕТ улыбкой"," Они все могут,
Manchen mag das ja gefallen, aber die Yakanomo Corporation wird Ihr Grinsen nicht gerne sehen.
Многие, может быть, и оценят вашу улыбку, но не корпорация Йокономо.
Sir? Gilbert, wieso nimmst du nicht dein schweinisches Grinsen… und dieses Bettlaken und verpisst dich hier?
Э, сэр? Гилберт, почему бы тебе не взять свою говеную ухмылку и эту простыню и не съебаться отсюда?
Ich bin Marineoffizier. Ich will nicht dumm grinsen, während du Bänder durchschneidest.
Моя работа- служить офицером на флоте, а не улыбаться, как полоумная обезьяна, пока ты перерезаешь ленточки.
Dickon Grinsen verbreitete, bis er alle großen,
Усмешкой Дикон распространилась,
Dieses arrogante Grinsen werde ich am wenigsten vermissen,
Это самодовольная ухмылка, которую я собираюсь пропустить посте того
Und auf meinem Bildschirm sah ich dabei immer Mitchell grinsen, als ob er sich mit dem Schiff wie mit einem Spielzeug vergnügte.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж- его игрушки.
Результатов: 61, Время: 0.1006

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский