HABE ICH ERWÄHNT - перевод на Русском

я упоминала
habe ich erwähnt
я говорил
ich sagte
ich sprach
ich meinte
ich redete
habe ich erwähnt
ich erzählte
gesagt
я упоминал
habe ich erwähnt
я упомянул
ich erwähnte
я говорила
ich sagte
ich sprach
ich meinte
ich rede
ich erzählte
ich erwähnte

Примеры использования Habe ich erwähnt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Habe ich erwähnt, dass Ballard auch Minister war?
Я уже говорила, что Баллард был священником?
Habe ich erwähnt, dass ich das noch nie vorher gemacht habe?.
Я уже говорил, что никогда раньше этим не занимался?
Habe ich erwähnt, wie sehr ich diesen Ort hasse?
Я уже говорил, как ненавижу это место?
Habe ich erwähnt, dass ich klaustrophobisch bin?
Я уже говорила, что у меня клаустрофобия?
Habe ich erwähnt, dass es uns egal ist?
Я уже говорил, что нам все равно?
Habe ich erwähnt,… dass heute eine seltsame Nacht ist?
Я уже упоминал, что у меня сегодня очень странная ночь?
Habe ich erwähnt, dass es dort Aufregung gibt?
Я уже говорил, есть волнение?
Habe ich erwähnt, dass fast Weihnachten ist,
Я упоминала, что сейчас Рождество,
Avery, habe ich erwähnt, dass Hunt und ich ein spezielles Projekt mit Veteranen beginnen?
Эйвери, я упоминала, что мы с Хантом начинаем специальный проект с ветеранами?
Habe ich erwähnt, dass ich mich von einer Schussverletzung erhole,
Я говорил, что восстанавливаюсь после огнестрельного ранения
Habe ich erwähnt, dass ich ein sehr süßes Baby habe, das in ernster Gefahr schwebt?
Я говорил, что у меня маленький ребеночек в опасности?
Hey, Stefan. Habe ich erwähnt, dass Bonnie mich beim Mischen eines Blutbeutels mit Mayonnaise- um 2 Uhr morgens gesehen hat?.
Привет, Стефан Я упоминала, что Бонни видела, как смешала пакет с кровью с майонезом в 2 утра?
Habe ich erwähnt, dass ich Ellis Grey versprochen habe… an ihrem Sterbebett,
Я упоминал, что обещал Эллис Грей… на ее смертном одре,
Habe ich erwähnt, dass ich zur selben Zeit wie Sy einen Autounfall hatte?.
Я говорил вам, наши с Саем аварии произошли одновременно? В один момент времени?
Oh, aber habe ich erwähnt, dass Jeremiah im Zulassungsausschuss des Williams ist, wo sich Stefanos Nichte für das College beworben hat?.
А я упоминал, что Джеремия входит в состав приемной комиссии колледжа искусств Уильямс, куда поступает племянница Стефано?
Habe ich erwähnt, dass er die jugendlichen Töchter seiner ersten Frau ohne einen Penny zurück ließ?
Я говорил, что он оставил дочь своей первой жены без гроша?
Habe ich erwähnt, dass du mit einer der gefährlichsten Hexen auf der Welt zusammenarbeiten wirst?
Возможно я не упомянул, что ты будешь работать с одной из самых опасных ведьм в мире?
Habe ich erwähnt, was für eine schlechte Idee es ist,
Я уже говорила, что это плохая идея связываться с теми,
Lou Foster hatte mich erwähnt.
Луи Фостер говорила мне о работе курьера.
Habe ich erwähnt, dass wir ihn bezahlen?
Но я же говорил, что мы заплатим ему?
Результатов: 871, Время: 0.0877

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский