HINDERT - перевод на Русском

не дает
hindert
nicht geben
lässt
gewährt
останавливает
stoppt
hält
hindert
beendet
davon abhält
мешает
stört
davon abhält
verhindert
hält
im weg
erschwert
beeinträchtigt
steht
lässt
препятствует
verhindert
behindert
daran hindert
hemmt
läßt
erschwert
предотвращает
verhindert
vermeiden
beugt
не позволяет
nicht zulässt
erlaubt es nicht
verhindert
lässt es nicht zu
dürfen keine
запрещающего
verbietet
hindert
остановит
aufhalten
stoppen
davon abhalten
verhindert
aufhört
kann
abschreckt

Примеры использования Hindert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie hat mir meinen Sohn weggenommen und hindert ihn daran, mich zu besuchen.
Она украла у меня сына. Увела его и запрещает ему навещать меня.
Denn das hindert Sie am Schießen.
Это будет останавливать вас каждый раз.
Ihr Gauner hindert die Leute am Lernen des Wing Chun!
Мерзавцы, вы отваживаете людей от школы Вин Чунь!
Ein Verlust der Muskelmasse hindert den Metabolismus, der fetten Verlust schwierig macht.
Потеря массы мышцы помешает метаболизм делая жирную потерю трудным.
Aber etwas hindert dich, beschränkt deine Energie.
Но что-то подавляет тебя, ограничивает твою энергию.
Es hindert uns daran, Ästhetik.
Она защищает нас от эстетики.
Es hindert auf magische Weise unsere Bücher davor auf den Boden zu fallen.
Он волшебным образом удерживает наши книги от падения на пол.
Wer hindert mich dran?
Кто мне помешает?
So was hindert mich doch nicht, das zu schreiben.
Не совсем. Мне это не помешает писать.
Es sei denn, jemand hindert sie daran.
Если никто их не остановит.
Was, wenn ich hier etwas finden würde, das mich am gehen hindert?
Если я найду здесь что-то, что меня держит? Очень грустно будет?
das Teil der Pizzaschachtel, der ver- hindert, dass der Deckel den Käse berührt.
это штука из коробки с пиццей, которая не дает крышке задевать сыр.
Was hindert dich oder mich oder stonstwen hier drin daran, einfach jemanden zu erschießen?
Что останавливает тебя или меня, или их от того, чтоб просто стрельнуть в кого-нибудь?
Das hindert uns, in so naiver Weise ein„verwaschenes Modell“
Это мешает нам наивно принять« модель размытия»
Es stellt sich heraus, dass Prusac seit dem Schlupf der Nymphe theoretisch etwa 9-12 Monate lebt, wenn ihn nichts hindert.
Получается, что с момента вылупления нимфы прусак теоретически живет около 9- 12 месяцев, если ему ничего не препятствует.
Man sollte alles aus sich hinauswerfen, was die Annahme der Offenbarung in ihrer vollständigen Wirklichkeit hindert.
Нужно изгонять из себя все, что мешает принимать явление во всей своей действительности.
Es hindert sie daran, diese Ketten zu bilden,
Это предотвращает их объединение в цепочки
Im Produktionsbereich hindert er arme Länder daran, in der Wertschöpfungskette aufzusteigen, da die Zölle auf ihre Exporte mit dem Grad der Verarbeitung steigen.
В промышленности оно не позволяет бедным странам занять более высокое положение в цепи создания добавленной стоимости, т. к. тарифы на их экспорт растут параллельно с увеличением степени переработки.
Software Keylogger ist durch ein Passwort geschützt, dass externe Benutzer daran hindert, seine Konfiguration zu ändern.
Программные кейлоггеры, защищен паролем, который предотвращает внешние пользователи изменить свои параметры конфигурации.
Aber hat China nicht ein System strenger Kapitalkontrollen eingeführt, das seine Bürger hindert, mehr als 50.000 Dollar jährlich außer Landes zu bewegen? Ja?
Однако разве нет в Китае строгого режима контроля над движением капитала, запрещающего гражданам страны выводить из нее более$ 50 000 в год?
Результатов: 75, Время: 0.0978

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский