HINTER DEN KULISSEN - перевод на Русском

за кулисами
hinter den kulissen
hinter der bühne
backstage
hinter dem vorhang
закулисные
за сценой
hinter der bühne
hinter den kulissen
backstage

Примеры использования Hinter den kulissen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die genau wissen möchten, was hinter den Kulissen geschieht.
желающих знать, что скрывается за кулисами сражений.
Das Schreiben war wohl eher ein tragendes Element bei Verhandlungen hinter den Kulissen zwischen Chodorkowski und verschiedenen Interessengruppen innerhalb des Kreml.
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Dieses Chaos hinter den Kulissen ist genau das, was geplant war, um die Zerstörung des alten Währungssystems herbeizuführen.
Этот закулисный хаос- именно то, что должно запланированно привести к разрушению старой денежной системы.
euch zeigen, was hinter den Kulissen passiert.
заглянете за кулисы всего.
Elisabeth sei eine„Kraft hinter den Kulissen“ bei der Beendigung der Apartheid in Südafrika gewesen.
королева была закулисной силой в деле прекращения апартеида в Южной Африке.
der darauf folgende Durchbruch in Camp David ergaben sich erst nach erfolgreichen Übereinkünften hinter den Kulissen.
последующий египетско- израильский прорыв в Кэмп- Дэвиде имели место только после успешных закулисных соглашений.
Sie sind die alten Herrscher hinter den Kulissen des Planeten Erde mit der tatsächlichen Macht,
Это древние правители, стоящие за кулисами планеты Земля, обладают реальной властью,
Das Gehirn macht eine Menge seiner Arbeit hinter den Kulissen, und das ist auch gut so, weil das Bewusstsein-- wie sage ich das höflich?-- sich leicht ablenken lässt.
Мозг незаметно проделывает множество операций, и это хорошо, потому что наш рассудок- как бы выразиться корректней- легко отвлекается.
In Darfur ist es ihm in seinem ersten Amtsjahr durch intensive Diplomatie hinter den Kulissen gelungen, Friedenstruppen der Afrikanischen Union in die Todeszone des Sudans zu schicken.
В свой первый год на посту, через интенсивную кулуарную дипломатию в Дарфуре, он сумел добиться присутствия миротворцев Африканского Союза в смертельно опасной зоне Судана.
Alle Änderungen werden hinter den Kulissen stattfinden, sodass LastPass-Benutzer keine Probleme oder Unterbrechungen des Dienstes erfahren sollten.
Все изменения произойдут незаметно, поэтому для пользователей LastPass не должно возникнуть никаких проблем или трудностей в использовании сервиса.
Und normalerweise würde ich Ihnen einfach überallhin folgen, hinter den Kulissen helfen, aber… nun,
Обычно я бы просто следил за тобой, помогал незаметно, но… у тебя слишком много денег
die Jury nichts… von all dem Schwindel hinter den Kulissen wusste.
судьи даже не узнали обо всех проделках Которые происходили за кулисами.
Kommentatoren auf das allgemein schwache Wirtschaftswachstum konzentrierten, kam es hinter den Kulissen und größtenteils unbemerkt zu bedeutsamen Veränderungen.
комментаторов было сосредоточено на медленных темпах роста экономики, на заднем плане, не привлекая внимания, происходили важные изменения.
die sich öffentlich in den Straßen abspielte, und eine andere, die ein tiefer Machtkampf zwischen den Eliten hinter den Kulissen war.
вторая- более глубокая и закулисная- это борьба за власть между представителями элиты.
Computta hinter den Kulissen unterstützt eine Reihe von Algorithmen Kryptowährung
Computta негласно поддерживает целый ряд алгоритмов криптовалюты,
machte es möglich, hinter den Kulissen in der Dunkelheit, die bei Tage in Theatern zu herrschen pflegt,
обещанные накануне коральки, и за кулисой, в денной темноте театра, успел поцеловать ее хорошенькое,
Hinter den Kulissen: Das Making-of von Arabia.
За кулисами: создание фильма« Аравия».
Ich muss das Drama hinter den Kulissen ertragen.
А мне приходится иметь дело с драмой за сценой.
Du bist mit mir nicht hinter den Kulissen.
Со мной ты не на втором плане.
Nein, das ist für die DVD-Extras, für Hinter den Kulissen.
Нет, они снимают для… Я имею в виду…- DVD.
Результатов: 110, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский