IHR DAS LEBEN - перевод на Русском

ей жизнь
ihr leben

Примеры использования Ihr das leben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihre Gesundheitsprobleme und melancholischen Anfälle ließen ihr das Leben nicht mehr lebenswert erscheinen.
Проблемы со здоровьем и приступы меланхолии делали ее жизнь невыносимой.
Er hat ihr das Leben gerettet.
Он спас твою жизнь.
Ihr kennt das Tier, das ihr das Leben genommen hat?
Ты знаешь зверя, что забрал ее жизнь?
Wir müssen ihr das Leben erträglich machen!
Но мы должны сделать ее жизнь приемлемой!
Ihr das Leben zur Hölle auf Erden machen.
Превратим ее жизнь в ад.
Die Schuld liegt bei denen, die ihr das Leben nahmen und bei Claudius Glaber,
Виноваты те, кто лишил ее жизни. А еще- Клавдий Глабр,
Sie wollten ihr das Leben unerträglich machen,
Вы хотели сделать ее жизнь невыносимой. Унизить ее,
die ihr sagen, dass ein dreiäugiger Dämon ihr das Leben aussaugen will.
уже успели рассказать про трехглазого демона, который хочет высосать из нее жизнь.
lässt sie von seinen Jungs verfolgen, macht ihr das Leben zur Hölle.
его парни следят за ней, превращает ее жизнь в ад.
Ansonsten zeigte der König nicht viel Sympathie für seine Frau und machte ihr das Leben am Krakauer Hof nicht leicht.
В остальном же король уделял своей супруге мало внимания и жизнь ее при дворе в Кракове была непростой.
dass wir den Mann, der ihr das Leben nahm, bestraft haben.
мы наказали человека, который забрал ее жизнь.
ein Mann mit schwarzer Maske hörte es… und rettete ihr das Leben.
мужчина в черной маске услышал ее… и спас ее жизнь.
sie aus der Stadt zu bringen, nur um ihr das Leben zu nehmen.
забрать ее из города лишь для того, чтобы лишить ее жизни.
Und überlegt auf dem Heimweg, was ihr in Zukunft an eurer Forschung verbessern könnt. Wie ihr das Leben dieser Patienten verbessern könnt.
И на пути домой подумайте, что вы измените в своих исследованиях, чтобы сделать их жизни лучше».
du versucht hast, ihr das Leben zu nehmen?
ты пытался забрать ее жизнь?
Das sollte Serena lange genug draußen halten für uns, um ihr das Leben zur Hölle zu machen.
Это должно задержать Серену достаточно для того чтоб мы успели превратить ее жизнь в ад.
sie zu verfolgen, ihr das Leben zur Hölle zu machen,
преследовал ее, превращал ее жизнь в ад, если честно,
Ich wünsche Euch das Leben, von dem Ihr immer geträumt habt.
Я желаю вам жизни, о которой вы всегда мечтали.
Ihr meint, ich will euch das Leben zur Hölle machen. Falsch.
Вы можете подумать, что я сделаю вашу жизнь адом, но это не так.
Ich habe die Hexe gefunden, die euch das Leben retten wird.
Я нашла ведьму, которая спасет ваши жизни.
Результатов: 63, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский