IM ANSCHLUSS - перевод на Русском

Примеры использования Im anschluss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
zum Abschluss dieser Bestellung sowie 15 Minuten im Anschluss daran.
еще 15 минут после этого.
Und im Anschluss das einzige Interview,
Далее в программе, единственное интервью,
Im Anschluss gehen wir zur Cindy Sherman Ausstellung im MoMA, und heute Abend eröffnet ein neues Restaurant, nicht weit von.
Потом мы пойдем на выставку Синди Шерман в Музее современного искусства. А еще сегодня открылся новый ресторан.
Der Test„Leben in Deutschland“ findet im Anschluss eines Orientierungskurses an einem eigenen Termin statt.
Тест" Жизнь в Германии" проводится по окончании ориентировочного курса в специально назначенное для него время.
Im Anschluss arbeitete Trimbach im Freistaat Bayern als Staatsanwalt und Richter
Впоследствии Тримбах работал в Свободном государстве Бавария на должностях прокурора
Im Anschluss daran arbeitete er zunächst als Assistent des Kurators der Abteilung für Botanik des Natural History Museums in Chicago
Впоследствии работал помощником куратора отдела ботаники Музея естественной истории в Чикаго
Im Anschluss war er etwa ein Jahr Kompaniechef im 27. Infanterieregiment
Впоследствии он около года командовал ротой в 27- м пехотном полку
Im Anschluss war er bis 1992 beim Deutschlandfunk tätig, zuletzt
Затем до 1992 года работал на радиостанции Дойчландфунк( Deutschlandfunk),
Im Anschluss an die Nachricht von Almeydas geheimen Treffen machte ein weiterer Flüchtling, Daniel Borobio, schädliche Enthüllungen.
Вслед за новостями о тайных встречах Алмейда еще один беглец от правосудия Даниель Боробио сделал разоблачения, нанесшие серьезный вред Толедо.
Im Anschluss war er Direktor des Arabischen Sonderhilfsfonds für Afrika(SAAFA) der Arabischen Liga mit Sitz in Kairo.
Впоследствии был директором специального Арабского фонда Лиги арабских государств по оказанию помощи африканским странам SAAFA.
Von 1820 bis 1822 hielten sich die Brüder in Lausanne auf, im Anschluss bis Herbst 1823 ging Wilhelm zum Studium nach Göttingen.
В 1820- 1822 годах братья проживали в Лозанне, затем Вильгельм учился в Геттингене до осени 1823 года и служил в прусской армии.
Seine erste Auslandsstation führte ihn an die Botschaft nach London und im Anschluss an die Botschaft nach Dakar.
Его первым зарубежным назначением было посольство в Лондоне, а потом посольство в Дакаре.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben,
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать
zum Abschluss dieser Bestellung sowie 15 Minuten im Anschluss daran.
еще 15 минут после этого.
Applaus Als ob das noch nicht genug wäre, ging ich direkt im Anschluss zu Quest Labs, die alle möglichen Blutproben entnahmen,
Аплодисменты Вдобавок ко всему, сразу вслед за этим я пошел в лабораторию Quest Labs,
Im Anschluss finden Sie die Hall of Fame der World Championship of Online Poker(WCOOP)- eine Liste aller World Champions
Ниже Вы найдете список всех чемпионов World Championship of Online Poker( WCOOP) с самого первого сезона,
Im Anschluss hatte Enrique Barón innerhalb des Europäischen Parlaments andere Ämter inne,
Впоследствии Энрике Барон Креспо занимал различные должности в Европейском парламенте,
Eva Hesse studierte im Anschluss an ein Stipendium Malerei an der Cooper Union in New York
Получив среднее образование, Ева изучает живопись в училище Купер Юнион в Нью-Йорке, а затем в школе искусств
feindselige Weise verhört und misshandelt. Im Anschluss sollen sie die Person identifizieren,
насильственной форме на протяжении 30 минут. Позже они должны были опознать человека,
wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.
позвоните по нашему специальному номеру, который следует ниже.
Результатов: 69, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский