IM NEST - перевод на Русском

в гнезде
im nest

Примеры использования Im nest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du willst einfach so ins Nest laufen?
Ты пойдешь прямо в гнездо?
während das selbe Ding ins Nest gemalt wird.
еще одну такую же- внутри гнезда.
Und manchmal fällt er auf seinen schnabel und man muss ihm zurück ins Nest helfen.
И иногда она падает клювом вниз, и тогда ей нужно помочь на некоторое время вернуться в гнездо.
flieht ins Nest und stirbt.
убегает в гнездо и умирает.
das Insekt Zeit hat, den vergifteten Köder ins Nest zu ziehen.
насекомое успело оттащить отравленную приманку в гнездо.
anschließend wieder ins Nest zurückgebracht.
затем снова возвращает его в гнездо.
Wie auch immer… wenn Bobby damals ins Nest zurückgegangen ist--- und du sagst dass das Nest außerhalb von Raum und Zeit- existiert, dann… Nun, kann es dann theoretisch nicht sein, dass er und ich zur gleichen Zeit dort waren?
Если Бобби тогда все же попал в гнездо, а, как ты сказал, гнездо существует вне времени и пространства, тогда… теоретически, мы с ним могли быть там одновременно?
Danach kann das Insekt sicher freigesetzt werden- jetzt fliegt die Hornisse wahrscheinlich sofort ins Nest, und der Imker kann ihn leicht aufspüren
После этого насекомое можно спокойно отпускать- теперь шершень с высокой вероятностью полетит сразу в гнездо, а пасечник, в свою очередь, сможет легко за ним проследить
Sie bringen die Königin vom Nest ins Nest und können sogar die töten,
они перегоняют маток из гнезда в гнездо, а могут даже убить ту из них,
Du bist zurück im Nest.
Ты вернулся в теплое гнездышко.
Sie scheinen einen Kuckuck im Nest zu haben.
Похоже, в вашем гнезде кукушонок.
Was passiert mit dem im Nest verbliebenen Seelen?
А что с остальными душами в гнезде?
Denn irgend jemand im Nest muss ein Verräter sein.
Потому что в этом гнезде есть предатель.
Junge Ameisen, die im Nest arbeiten.
муравьи работают в гнезде, когда они молоды.
Die Jungen bleiben 31 Tage im Nest, bevor sie flügge werden.
Птенцы, прежде чем станут самостоятельными, остаются 31 день в гнезде.
Oh, wir beginnen im Nest und enden im Nest,
Ну, у нас начинается все с гнезда, там же и заканчивается.
Da hatten wir noch keine Schlange im Nest.
Пока тут змея не появилась.
versorgen die Eltern sie 13-14 Tage lang im Nest.
родители кормят их 13- 14 дней в гнезде.
Ameisen fressen Jungvögel bei lebendigem Leib auf, wenn sie sie im Nest vorfinden.
Муравьи съедают молодых птиц, если находят их в гнезде.
Die aus den jeweils zwei Eiern schlüpfenden Küken bleiben etwa acht Wochen im Nest.
Появившиеся из 2 яиц птенцы остаются около 8 недель в гнезде.
Результатов: 165, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский