IM SINNE - перевод на Русском

в смысле
ich meine
im sinne
ich mein
das heißt
в духе
im geist
im sinne
im stil
in der geistigen
in stimmung
в интересах
im interesse
zum vorteil
im sinne
zum nutzen
zum wohl
zu gunsten
в значении
in der bedeutung
im sinne
в терминах
в целях
zum zwecke
mit dem ziel
im hinblick
im sinne

Примеры использования Im sinne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und männliche Potenz im Sinne des sexuellen Verlangens provoziert unser starke Interesse an diesem beliebten Thema.
И мужской потенции в значении сексуального желания провоцирует нашей большой интерес к этой популярной темой.
Wir sehen mehreren Marktplätzen entgegen und im Sinne der kompletten Offenheit kann jeder Entwickler seine App direkt verbreiten ohne überhaupt einen Marktplatz zu benutzen.
Мы ожидаем, что будет несколько рынков и в духе полной открытости, любой разработчик может распространять приложения непосредственно пользователям без использования рынка вообще.
wir„weniger human“ im Sinne von„inhuman“ werden.
мы становимся" менее человечными" в смысле" бесчеловечными.
Dies ebnete wiederum den Weg für eine Manipulation der Währungen im Sinne der Exporteure, Unternehmen und Gewerkschaften.
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов.
Dies stellt ein überwiegendes berechtigtes Interesse unsererseits im Sinne von Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO dar.
Это представляет собой преобладающий законный интерес с нашей стороны в значении статьи 6 раздела 1 лит. f GDPR.
Mit dem neuen Kurtrinkbecher knüpfen wir an die besten Traditionen des tschechischen Kurwesens an und entwickeln diese im Sinne modernster Erkenntnisse und Trends weiter.
Новый курортный бокальчик продолжает лучшие традиции чешской бальнеологии, развивая их в духе современных открытий и трендов.
eine Tat zu bestrafen, die während der Begehung eine Straftat im Sinne des Völkerrechts war.
кoтoрoe в мoмeнт eгo сoвeршeния являлoсь прeступлeниeм в смысле мeждунaрoднoго прaва.
Verschließung, davor, dass sie Institution im Sinne von konstituierter Macht wird.
не позволяя им превратиться в институт в смысле учрежденной власти.
gebaut im Sinne der Verleugnung, und um sicherzustellen,
разработанный в интересе опровержения, гарантировать,
gebaut im Sinne der Verleugnung, und um sicherzustellen,
разработанный в интересе опровержения, гарантировать,
Im Sinne der neuen Strategie,„keine Fixpunkte“ zuzulassen,
В контексте новой политики« уничтожения мест закрепления»
Im Sinne einer nachhaltigen Geschäftsentwicklung hat Aforti Finance ein stringentes Verfahren zur Bewertung der Kundenbonität entwickelt.
Думая об устойчивом развитии бизнеса, управление Aforti Finance разработало серьезную процедуру оценки платежеспособности клиента.
des Rats des Erzbistums im Sinne unserer Statuten.
СА в понимании наших статутов.
zumindest nicht im Sinne von anständigen Arbeitsplätzen zu anständigen Löhnen.
во всяком случае в плане достойных рабочих мест с достойной зарплатой.
das Bemühen um weiteres Arbeiten im Sinne der Aufklärung.
стремление работать на пользу просвещения.
entfalten im Sinne der IEC 60601-1 keine ausreichende Schutzwirkung,
не обладают, в смысле стандарта IEC 60601- 1,
Ganz im Sinne der berüchtigten zaristischen Fälschung der Protokolle der Weisen von Zion meinen Antisemiten,
В духе той печально царской подделки девятнадцатого века, Протоколы сионских мудрецов,
die Trennung von Staat und Kirche im Sinne der weltanschaulichen Neutralität des Staates
отделение государства от церкви в смысле ировоззренческого нейтралитета государства
Es war schwer für uns, das zu hören, aber im Sinne der Toleranz, akzeptierten wir die Tatsache,
Нам было нелегко это услышать, но в духе толерантности мы приняли тот факт,
Die"vorrevolutionären" Mosaike wurden im Sinne des 20. Jahrhunderts durch sowjetische ersetzt,
мозаики были заменены на советские в духе XX века,
Результатов: 82, Время: 0.1127

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский