IN DER ERDE - перевод на Русском

землю
erde
land
boden
grundstück
welt
в почве
im boden
in der erde
в грязи
im dreck
im schlamm
im matsch
schmutzig
im schmutz
in der erde
schlammig
im staub
im kot
земли
erde
land
boden
grundstück
welt
земля
erde
land
boden
grundstück
welt

Примеры использования In der erde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Tier versinkt wieder in der Erde.
Все животные благополучно вернулись на Землю.
Aber ich liebe es, in der Erde zu wühlen.
Но мне нравится возиться с землей.
Wir vergraben sie in der Erde.
Мы зарываем их под землю.
Das Fleisch verfault in der Erde.
Плоть, гниет в земле.
Sie können sich in einem Loch in der Erde wiederfinden.
Вас могут упрятать в дыру под землей.
Ananas wüchsen in der Erde.
ананасы растут под землей.
Ananas wüchsen in der Erde.
ананасы растут в земле.
Er spricht:«Wie viele Jahre habt ihr in der Erde verweilt?»?
Он сказал:" Сколько вы пробыли в земле по числу лет?
Vielleicht war sie in der Erde versteckt.
Может, она была в земле.
die Wurzeln sind tief in der Erde.
корни глубоко в землю.
Suche sie in der Erde.
Ищи ее на земле.
Ich meine, du brauchst nur mehr Platz in der Erde.
Я хочу сказать, ты просто займешь больше места на земле.
Zwei Jahre war ich in der Erde gefangen, in dieser Dunkelheit.
Два года я был заперт под землей, в темноте.
Sie verpuppen sich dann im Frühjahr in der Erde.
Окукливаются весной на земле.
Ich begrub sie in der Erde des Obstkellers.
Помоги мне Боже, я похоронил ее в земле нашего подвала.
bleibt in der Erde.
останется в земле.
Er spricht:«Wie viele Jahre habt ihr in der Erde verweilt?»?
Аллах скажет:« Сколько лет вы пробыли на земле?
Sie konnten auch einen vorgefertigten Bunker kaufen und einfach in der Erde vergraben.
Также можно было купить сборное бомбоубежище и закопать его в землю.
Gott schickte einen Raben, der in der Erde scharrte, um ihm zu zeigen, wie er die Leiche seines Bruders bedecken könne.
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность( трупа) его брата.
ließen Wir sie in der Erde versinken oder ließen Wir auf sie Brocken vom Himmel fallen.
то заставим землю поглотить их или сбросим на них обломок с неба.
Результатов: 198, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский