AUF DER ERDE - перевод на Русском

земли
erde
land
boden
grundstück
welt
земной
erde
diesseitigen
irdischen
earth
в мире
der welt
weltweit
in frieden
der erde
globalen
земле
erde
land
boden
grundstück
welt
земля
erde
land
boden
grundstück
welt
землю
erde
land
boden
grundstück
welt
земные
erde
diesseitigen
irdischen
earth

Примеры использования Auf der erde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sind nicht mehr auf der Erde.
Это не Земля!
Lacht Willkommen auf der Erde, Jaköbchen!
Добро пожаловать в мир, Якуб!
Und kurz bevor sie auf der Erde aufschlagen, lassen sie los.
И только перед самой землей они расцепляют когти. И они разлетаются.
Wie bei den Elefanten auf der Erde.
Как у земных слонов.
Der letzte mann auf der erde.
ПОСЛЕДНИЙ ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕ.
Nicht auf der Erde.
Не на земле.
Alle Menschen auf der Erde sind Brüder.
Все люди на Земле- братья.
Irgendwas über einen Stern, der auf der Erde einschlägt und die Menschheit vergiftet.
Что-то о падении звезды на землю и отравлении человечества.
Es gab 6 Milliarden Menschen auf der Erde, als die Infektion ausbrach.
На планете было шесть миллиардов людей, когда появился вирус.
Auf der Erde gibt's kein besseres Gefühl!
Ничего на свете лучше нету!
Dann hätten wir den Schattenclan auf der Erde,?
И заманить на Землю Теневой род?
Daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
Истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
Bleiben Sie auf der Erde, unsere Mutter, unser Schoß.
обратитесь к земле нашей колыбели, нашей утробе.
Gefangene wurden auf eine verzweifelte Mission auf der Erde geschickt.
Сотня заключенных, отправленных на Землю с отчаянной миссией.
Wie viele Menschen auf der Erde können das von sich sagen, Mr. Laurent?
Сколько человек на земном шаре могут этим похвастаться, мистер Лоран?
Jeder auf der Erde kann es hören.
Каждый на Земле может слышать его.
Und genau das wollen wir hier auf der Erde herausfinden.
Мы, земляне, хотели бы это узнать.
Willkommen auf der Erde, blauer Kumpel.
Добро пожаловать на Землю, синий друг.
Ohne die Sonne wäre es wahrscheinlich, dass es auf der Erde kein Leben gäbe.
Без Солнца, скорее всего на планете не было бы жизни.
Die Zarthaner landeten auf der Erde mit ihrem größten Schatz.
Прибыв на Землю, зартанцы привозят с собой свое величайшее сокровище.
Результатов: 2981, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский