IN LETZTER MINUTE - перевод на Русском

в последнюю минуту
in letzter minute
auf den letzten drücker
in letzter sekunde
im letzten moment
im letzten augenblick
im allerletzten moment
last-minute
в последний момент
im letzten moment
in letzter minute
in letzter sekunde
im letzten augenblick
auf den letzten drücker

Примеры использования In letzter minute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nur ein kleiner Einkauf in letzter Minute.
Просто не большой шопинг в послежнюю минуту.
Ich werde es in letzter Minute entscheiden. Ich habe dir gesagt, wie das läuft.
Это будет решено в последнюю минуту, Я говорила тебе, как это работает.
Tut mir leid, Mann, wenn ich Sie in letzter Minute im Stich lasse, aber es ist das Beste für uns beide. Wirklich.
Дружище, прости, что подвожу в последний момент, но так лучше для нас обоих, поверь.
Ich kann nicht von Dad erwarten,… dass er in letzter Minute mit irgendeinem Wunder auftaucht.
Я не могу ожидать, что в последнюю минуту объявится папа с каким-нибудь чудом.
Macht Termine immer in letzter Minute, immer im Boxbereich und immer spät nachts.
Он постоянно назначает встречи в последний момент, всегда рядом с зоной для бокса и всегда поздно вечером.
Er hat abgesagt. Er wurde in letzter Minute zur Arbeit gerufen. Veräppelst du mich?
Он ушел его позвали на работу в последнюю минуту ты шутишь?
Letztlich entschied der israelische Ministerpräsident Menachem Begin jedoch, stattdessen in letzter Minute die Siedlung zu zerstören.
Тем не менее, в последний момент израильский премьер-министр Менахем Бегин принял решение уничтожить поселение.
Ich hatte einen Termin mit der Hochzeitsplanerin und sie hat in letzter Minute abgesagt.
У меня была назначена встреча с организатором свадьбы, она отменила встречу в последнюю минуту.
Royals Warnungen in letzter Minute, wonach Frankreich bei einem Wahlsieg Sarkozys explodieren würde,
Предупреждения Руаяль, произнесенные ею в последний момент, о том, что Франция взорвется, если победит Саркози,
Ein alter Engländer rettet die Lage immer in letzter Minute mit Kreuzen und Weihwasser.
какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды.
Ich musste heute Abend bis zur Magazine Street rennen, und Herman einen Hi-Hat in letzter Minute ausleihen.
Сегодня мне пришлось бежать на улицу Мэгазин занимать цимбалы для Германа в последний момент.
ein Partner den Fall in letzter Minute bei Ihnen abgeladen hat.
партнер скинул на вас это дело в последний момент.
entschied sich in letzter Minute, in London zu bleiben.
а Хелен в последний момент решила остаться в Лондоне.
Obwohl… Wir hörten von leiblichen Eltern, die in letzter Minute ihre Meinung geändert haben.
Просто мы слышали о родителях, которые в последний момент меняют свое решение.
Nein, eigentlich war ich dort eingeteilt, aber in letzter Minute hat Declan es widerrufen.
Нет, я должна была быть там, но в последний момент Деклан меня отозвал.
das in der zurückliegenden Legislaturperiode in letzter Minute eilig erlassen wurde,
поспешно принятый в последнюю минуту срока предыдущего парламента,
Im Fall der in letzter Minute ein(48 Stunden
В случае от LAST MINUTE( 48 часа
Den Dienstplan in letzter Minute ändern?
Изменение расписания в последнюю минуту?
Aber Sid sagte in letzter Minute ab.
Но в последний момент Сид позвонил и все отменил.
Dr. Neusinger hat denen in letzter Minute abgesagt.
Доктор Нойсингер отказался в последний момент.
Результатов: 144, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский