IN WELCHE RICHTUNG - перевод на Русском

куда
viel
wo wollen
wo gehen
hin
wo sollen
wo sie
wesentlich
wo ist
в какую сторону
in welche richtung
какой путь
welchen weg
in welche richtung
к чему
was
dass
wofür
auf die
in welche richtung

Примеры использования In welche richtung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich war nur verwirrt darüber, in welche Richtung ich reiten soll.
Я просто в замешательстве, я запутался в каком направлении указывать.
In welche Richtung sind sie, Locke?
В какую сторону они пошли, Лок?
Ich glaube, das Herz des Baumes weiß, in welche Richtung er wachsen muss.
Я думаю, что сердцу дерева видней, куда ему расти.
Ich möchte den Speisewagen besuchen. In welche Richtung muss ich gehen?
Я хотел бы пройти в вагон-ресторан. В каком направлении мне идти?
Ich weiß in welche Richtung.
Я знаю, в какую сторону они пошли.
Untersuch die Spuren, finde heraus, in welche Richtung sie gegegangen sind.
Найди следы. Выясни, куда они дальше поехали.
Doch sie weiß nicht, in welche Richtung sie gereist ist.
Но она не знает, в каком направлении.
In welche Richtung geht's zum Strand?
В какой стороне пляж?
In welche Richtung werden die hier wohl fallen?
На какую сторону свалится эта конструкция?
Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betätigung der Eingabetaste fortschreitet.
Определяет направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши ВВОД.
In welche Richtung sollen wir ziehen und wie weit?
А куда мы напpавимся? Далекo?
Was zeigt das Gerät an, in welche Richtung bewegen wir uns?
И на какое направлении указывает система?
Und in welche Richtung sollen wir gehen?
Давай направление. Куда мне идти?
Wir wissen, in welche Richtung Spartacus marschiert.
Мы знаем, в какую сторону направляется Спартак.
Ich weiß nicht, in welche Richtung.
Теперь я не знаю, в какую сторону идти.
In dem Artikel stand nicht genau, in welche Richtung der Konvoi fuhr.
В статье точно не говорилось, в каком направлении двигалась автоколонна.
Gleichwohl ist es interessant zu sehen, in welche Richtung natürliche Selektion uns zu entwickeln beginnt.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести.
Also wenn ich Sie frage, in welche Richtung er rotiert, woher wissen Sie das?
Теперь я хочу спросить вас- в каком направлении оно вращается? А откуда вам это известно?
Ich habe nicht wirklich gesehen, in welche Richtung sie sie warf, da ich im Moment ihres Verschwindens eher abgelenkt war.
Вообще-то, я не видел, в какую сторону она их бросила, так как был немного отвлечен в момент самого исчезновения.
Obwohl ich darüber Scherze reiße, wusste ich nicht in welche Richtung ich gehen würde.
Хотя я шучу об этом, Даже я не знал, в каком направлении я должен был идти.
Результатов: 80, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский