KOMMANDEUR - перевод на Русском

командир
commander
kommandant
kommandeur
anführer
kommando
vorgesetzter
hauptmann
chief
befehlshaber
befehlshabender offizier
командующий
commander
kommandant
befehlshaber
kommandeur
oberbefehlshaber
kommandierender
kommando
командиром
commander
kommandant
kommandeur
anführer
kommando
vorgesetzter
hauptmann
chief
befehlshaber
befehlshabender offizier
командира
commander
kommandant
kommandeur
anführer
kommando
vorgesetzter
hauptmann
chief
befehlshaber
befehlshabender offizier
командующим
commander
kommandant
befehlshaber
kommandeur
oberbefehlshaber
kommandierender
kommando
командующего
commander
kommandant
befehlshaber
kommandeur
oberbefehlshaber
kommandierender
kommando

Примеры использования Kommandeur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In seiner unendlichen Weisheit, hat der Battalion Kommandeur das niemals gesagt.
При всем уважении к нему, батальонный командир никогда этого не говорил.
Der Armeeführer General Moreau ernannte Montbrun darauf zum Kommandeur einer Reiter-Schwadron.
Генерал Моро за эти действия произвел Монбрена в командиры эскадрона.
Mr. Düring wurde hierher von Kommandeur Al-Amin in Berlin eingeladen.
Мистер Дюринг был приглашен сюда командующим аль- Амином в Берлине.
Verantwortlich ist ihr Kommandeur, dieser Geist.
Благодаря своему командиру, этому призраку.
Zum Kommandeur der Mission wurde der französische General François Lecointre ernannt.
Главой миссии назначили французского бригадного генерала Франсуа Лекуантра.
Kommandeur! Ich locke Kiriu hinter mir her
Капитан, я привлеку его внимание
Ich bin Reservist, Kommandeur einer Panzertruppe.
Я подполковник запаса, командовал бронетанковым полком.
US-Kriegsschiff: Hier spricht der Kommandeur eines Schlachtschiffs der US Navy.
Американцы:« Говорит капитан судна ВМФ США.
Ich kann ihr sagen, dass der Kommandeur nach Washington geht.
Я могу рассказать ей, что Командор едет в Вашингтон.
Kommandeur meines Vaters. Sie waren lange zusammen.
В свое время он был начальником у моего отца.
Tamar war besorgt, dass ich wie ihr Kommandeur aussehe.
Тамару больше заботило, что я похож на ее командира.
Ab dem 1. August 1941 war er Kommandeur Infanterieregiment„Großdeutschland“.
С августа 1941 года- командир пехотного полка« Великая Германия» Infanterie- Regiment Großdeutschland.
So unter Preisträger geriet der Kommandeur des Maradykowskij Regiments Alexander Jarkin,
Так в число призеров попал командир Марадыковского полка Александр Яркин,
Am selben Tag erklärte Feldmarschall Bernard Montgomery als Kommandeur der 1. Kanadischen und britischen 2. Armee die Säuberung der Scheldemündung zur Aufgabe mit erster Priorität.
В тот же день британский фельдмаршал Бернард Монтгомери, командующий 2- й английской и 1- й канадской армиями, объявил операцию за овладение устьем Шельды важнейшей задачей текущего момента.
Zudem war er von Juli 2010 bis Juli 2011 Kommandeur der US Forces Afghanistan
С июля 2010 по июль 2011 года командующий силами США
Aber du hast eine Tendenz zu vergessen, dass ich der Kommandeur von diesem Regiment bin, nicht du.
Но у тебя есть склонность забывать, что это я командир полка, а не ты.
Im März 1850 wurde Polkownik Konstantinow durch Allerhöchsten Ukas zum Kommandeur der St. Petersburger Raketenfabrik ernannt,
Марта 1850 года Высочайшим указом полковник Константинов назначается командиром Петербургского ракетного завода,
Er war Generalmajor und von 1971 bis 1979 Kommandeur des Grenzkommandos Mitte der Grenztruppen der DDR.
С 1971 по 1979 год служил командиром пограничного командного центра пограничных войск ГДР.
Dieser Stellung schloss sich von 1981 bis 1984 der Dienst als stellvertretender Kommandeur und Stabschef der 9. Panzerdivision(Eggesin) an.
В 1981- 1984 годах Райхе занимал должность заместителя командира и начальника штаба 9- й танковой дивизии Эггезин.
Ihr Großvater war Wilhelm von Rath, Kommandeur der Truppen Anhalt-Köthens im Dreißigjährigen Krieg unter Fürst Ludwig I. von Anhalt-Köthen.
Дед Гизелы Агнессы Вильгельм фон Рат служил командиром в войсках Ангальт- Кетена в Тридцатилетнюю войну под началом князя Людвига I Ангальт- Кетенского.
Результатов: 103, Время: 0.0435

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский