MERKTEN - перевод на Русском

поняли
verstehen
wissen
erkannten
merkten
begriffen
sehen
wurde klar
haben's kapiert
realisierten
lernten
заметили
bemerkten
sahen
auffiel
entdeckten
feststellen
bemerkbar
знали
wussten
kannten
erfahren
осознали
erkannten
merkten
bewusst wurde
realisierten
klar wurde
verstehen
begriffen
wissen
узнали
wissen
erfuhren
erkennen
lernten
herausfanden
hörten
fanden heraus
entdeckten
merkten
heraus
понял
verstehe
wusste
erkannte
merkte
wurde klar
begriff
lernte
sah
realisierte
habe verstanden
понимали
verstanden
wussten
begreifen
erkannten
merkten
klar
bewusst
даже не помышляли

Примеры использования Merkten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie beobachtete ihn von fern, ohne daß sie merkten.
Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого.
Und sie merkten nichts.
Они ни о чем не подозревали.
Und sie merkten nichts.
Но они не ведали грядущего.
Aber sie hörten nicht und merkten nicht auf mich, spricht der HERR.
Но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь.
Wir schmiedeten Ränke, ohne daß sie es merkten.
Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого.
Sie beobachtete ihn beiläufig, ohne daß sie es merkten.
Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого.
Wir machten das Licht an, merkten, dass wir falsch sind, und sahen die Leiche.
Включив свет, мы поняли, что ошиблись, и увидели тело.
Sie merkten, dass lokale Einwohner das Produkt in Massen kauften
Они заметили, что местные жители берут продукт,
Als sie merkten, dass sie mich verlieren, zerbröselten sie
И когда они поняли, что теряют меня, они рассыпались,
Aber bald merkten sie, dass dies die neue Rolle des Gestalters ist; vom Anfang bis zum Ende in diesem Vorgang dabei zu sein.
Но вскоре они поняли, что это новая роль дизайнера- быть участником процесса от самого начала до самого конца.
Aber Cola hat was bemerkt. Sie merkten, dass lokale Einwohner das Produkt in Massen kauften
Но" Кока" заметила кое-что. Они заметили, что местные жители берут продукт,
Da kam die Strafe über sie, von wo sie nicht merkten.
пришло к ним наказание, откуда они и не знали.
Eines Tages merkten wir, dass die Händler, die Antiquitäten suchten
Однажды мы поняли, что торговцы, которые разыскивали
Als das Desaster von Fukushima passierte, merkten einige Leute in Japan,
Когда произошла катастрофа на Фукусиме, некоторые люди в Японии осознали, что информация, поступающая от правительства,
WIR entgegneten ihre Intrige, während sie nicht merkten.
Мы замышляли хитрость, а они и не знали.
Als wir aber merkten, dass man uns beobachtet, änderten wir unsere Pläne.
Но когда мы поняли, что они следили за нами, мы придумали новый план.
als die Leute merkten, dass ich ein Genie bin, war ich nur noch"Sheldon, das Genie.
когда люди узнали, что я гений, я стал Шелдоном, мальчиком- гением.
Als wir merkten, wie viel mehr Energie viele Neuronen im Gehirn kosten,
Когда мы осознали, во сколько обходится такое число нейронов в мозге,
während sie nichts merkten.
она смотрела за ним со стороны, а они и не знали.
Dann merkten wir, es war mehr die Frage,
А потом мы поняли, что вопрос скорее в том,
Результатов: 103, Время: 0.0728

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский