MIR ERZÄHLT HAST - перевод на Русском

мне рассказывала
mir erzählt hast
сказал мне
sagte mir
erzählte mir
meinte
erklärte mir
hat mir befohlen
hlte mir
мне говорил
mir gesagt hast
mir erzählt hast
рассказал мне
erzählte mir
sagte mir
hat's mir gesagt
erklärte mir
мне рассказывал
mir erzählt hast
сказала мне
sagte mir
erzählte mir
meinte
bat mich
hlte mir
hat mir aufgetragen
hat mir erklärt
ich sollte
мне рассказал
hat mir erzählt
mir gesagt hat
мне сказала
mir sagte
mir erzählt hat
hat's mir gesagt
meinte
мне говорила
mir erzählt hast
hast mir gesagt

Примеры использования Mir erzählt hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hi! Sara? Ist das der Kerl, von dem du mir erzählt hast?
Сара, этот тот парень, о котором ты мне говорила?
Danke das du es mir erzählt hast.
Спасибо, что рассказал мне.
Das mysteriöse Gerät, von dem du mir erzählt hast.
И загадочное устройство, о котором ты мне говорила.
Gut, dass du es mir erzählt hast.
Ты правильно сделал, что рассказал мне это.
Die Ukrainer, von denen du mir erzählt hast? Das wären dann sie?
Это те украинцы, о которых ты говорил мне?
Lourdes, erzähl Tom, was du mir erzählt hast.
Лурдес, расскажи Тому то, что рассказала мне.
Ich bin so froh, dass du's mir erzählt hast.
Слушай, я рад, что ты мне рассказала.
Erzähl ihnen, was du mir erzählt hast.
Расскажи им все, что рассказала мне.
Was du mir erzählt hast, ergibt überhaupt keinen Sinn.
То что ты сказал, не имеет смысла.
Ich erinnere mich, wie du mir erzählt hast, dass dein Verlobter getötet wurde.
Помню, как ты сказала, что твоего мужа убили.
Weißt du noch, wie du mir erzählt hast, dass ich im Schlaf spreche?
Помнишь, ты сказал, что я разговариваю во сне?
Ich gehe nicht eher, bis du es mir erzählt hast.
Я не уйду, пока не скажешь.
Wie ging dieser Blödsinn, den du mir erzählt hast?
К чему все эти глупости? Вчера ты рассказывал.
Ich habe immer alles geglaubt, was du mir erzählt hast.
Я всегда тебе верила, всему, что ты говорил.
Das ist eigentlich der uralte Inhuman, von dem du mir erzählt hast.
Вообще-то, это тот одаренный, о котором ты рассказывал.
Ist das nicht der Spinner, von dem du mir erzählt hast?
Это тот придурок, про которого ты говорил?
Diese Geschichte, die du mir erzählt hast, über den, der Blumen für Venus pflückt.
Эта история, что ты мне рассказывала о парне, который собирал цветы для луны.
Ok, als du mir erzählt hast, dass sie in unserem Zimmer umgekippt ist,
Окей после того, как ты сказал мне, что она отключилась в нашей комнате я пошел туда,
Da ist aber jemand ein großer Romantiker. Ich glaube, das ist die erste persönliche Geschichte, die du mir erzählt hast.
Посмотрите кто большой романтик мне кажется это первая личная история, что ты когда либо мне рассказывала.
Ich hab dir alles geglaubt was du mir erzählt hast und hab alles gemacht wonach du mich gebeten hast..
Я верила во все, что ты мне говорил и делала все, что ты просил.
Результатов: 77, Время: 0.0624

Mir erzählt hast на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский