MIR VERTRAUST - перевод на Русском

доверяешь мне
vertraust mir
traust mir
веришь мне
glaubst mir
vertraust mir
traust mir
доверился мне
mir vertrauen
доверял мне
mir vertraust
hat mir vertraut
доверять мне
mir vertrauen
mir trauen
mir glauben
mir zu misstrauen
мне поверил
mir glaubst
mir vertraust

Примеры использования Mir vertraust на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was muss ich tun, damit du mir vertraust?
Что мне нужно сделать, чтобы ты мне доверял?
Danke, dass du mir vertraust.
Спасибо за то, что доверилась мне.
um dich zu entscheiden, ob du mir vertraust?
что можешь мне доверять?
Wie lange müssen wir verheiratet sein, bis du mir vertraust?
Сколько мы должны быть женаты, чтобы ты начала мне доверять.
Ich will, dass du mir vertraust.
Я хочу что бы ты верила мне.
Ich möchte, dass du mir vertraust.
Я хочу, чтобы ты мне верила.
Dass du mir vertraust.
Чтобы ты доверяла мне.
Nur wenn du mir vertraust.
Только ты верь мне.
Kommt drauf an, wie sehr du mir vertraust.
А как Джереми? Это зависит от того, как сильно ты мне доверяешь.
Freut mich, dass du mir vertraust, Merlin.
Я рада, что ты настолько мне доверяешь, Мерлин.
So wie du mir vertraust, dass ich deine bewahre.
Так же как ты доверишь мне свои.
Ich vertraue dir, wenn du mir vertraust.
Я поверю тебе, если ты будешь верить мне.
Es würde sehr helfen, wenn ich glauben könnte, dass du mir vertraust.
Это может сработать, если только ты будешь мне доверять.
Du bist immer wieder in die Klinik gekommen, um mich zu sehen, weil du mir vertraust.
Ты пришла в клинику по той причине, что ты доверяешь мне.
dem Quarter den Krieg zu erklären, wenn du mir vertraust.
держать их до объявления войны на четверть если ты доверяешь мне.
du mir glaubst, mir Zeit gibst, mir vertraust.
ты доверяешь мне… дай мне время, верь мне.
Wenn du mir vertraust, werden die Chancen zu deinen Gunsten stehen, wenn der Krieg beginnt.
Поверь в меня и, когда начнется война, у тебя будет больше шансов.
Du kannst mir vertrauen.
Можешь доверять мне.
Du kanst mir vertrauen.
Можешь доверять мне.
Und du musst mir vertrauen.
И мне нужно, чтобы ты доверял мне.
Результатов: 47, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский