MIT DEM REST - перевод на Русском

с остальными
mit dem rest
со всем
mit all
bei allem
es
mit dem rest
die dinge
die sache
zu allem
egal
mit dem ganzen
schon
с остатком
с остальным
mit dem rest
с остальной
mit dem rest
все остальное
alles andere
den rest
alles übrige
andere dinge
ist sonst alles

Примеры использования Mit dem rest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde mich mit dem Rest beeilen.
Я скоро вернусь с остальным.
Bis dahin kämpfst du am Morgen mit dem Rest der Mistkerle.
Нo пoка будешь биться на pассвете с oстальными бабами.
Und Ihr Bruder zeichnete Karten, nichts Ausgefallenes verglichen mit dem Rest der Familie.
А ваш брат рисовал карты- ничего особенного по сравнению со всей семьей.
Ich mache dasselbe an meinem mit dem Rest.
Я тоже буду делать со всем, что есть у меня.
Verglichen mit dem Rest dieser Leute, ja.
По сравнению со всеми остальными людьми тут- да.
Was ist mit dem Rest eurer Gruppe?
А что насчет остальных?
Was ist mit dem Rest von Ihnen?
А что насчет остальных?
Was ist mit dem Rest von Ranger Rick?
А где остальной рейнджер Рик?
Was ist mit dem Rest Ihrer Maske passiert?
Что- что случилось с остальной частью вашей маски?
Caesar schickte seine Kavallerie voraus und folgte mit dem Rest seiner Armee.
Цезарь послал свою конницу заблаговременно, а сам последовал с остальной частью своего войска.
Sie war mit dem Rest von Gellar 3 Jahre lang eingefroren.
Она три года пробыла замороженной вместе с остальным Гелларом.
Neandertalerwulst gehabt hätte, hätte es sich mit dem Rest aufgelöst.
Неандертальского лба, это бы растворилось вместе с остальным.
Wir können uns nicht leisten, Dad mit dem Rest der Familie zu begraben.
Мы не можем себе позволить похоронить отца вместе с остальными членами семьи.
Er wird sowieso mit dem Rest der Unterwelt sterben.
В любом случае он умрет с остальной частью Нижнего мира.
Er wurde Dr. Jordan mit dem Rest geschickt.
Его послали доктору Джордану вместе с остальными артефактами.
Des Angriffs… aber lügt mit dem Rest.
Нападения. Но об остальном он лжет.
Aber was ist mit dem Rest?
Но что было дальше?
Sie standen einfach mit dem Rest von uns da.
Вы просто стоите вместе с нами.
Dann lass sie frei sein und mit dem Rest von uns verhungern.
Так пусть будет свободна и умрет от голода вместе с остальными.
Danke, Wayne. Äh, mit dem Rest in Gang 4.
Спасибо, Уэйн Складывай в 4 проходе, к остальному.
Результатов: 117, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский